Sam Smith - I'm Not Here To Make Friends Altyazı (vtt) [04:02-242-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Sam Smith | Parça: I'm Not Here To Make Friends

CAPTCHA: captcha

Sam Smith - I'm Not Here To Make Friends Altyazı (vtt) (04:02-242-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:25.760 --> 00:00:31.360
Tout le monde cherche quelqu'un,
quelqu'un à ramener chez soi

00:00:34.160 --> 00:00:40.120
Je ne fais pas exception, Je suis une
bénédiction d'un corps à chérir

00:00:42.520 --> 00:00:44.520
Si tu le veux vraiment ce soir

00:00:44.720 --> 00:00:46.640
Viens chez moi et laisse un message

00:00:46.800 --> 00:00:48.720
Mets ton aura dans la mienne

00:00:48.840 --> 00:00:50.840
N'aie pas peur si tu aimes ça

00:00:50.960 --> 00:00:52.760
Je pourrais te remplir de vie

00:00:53.080 --> 00:00:54.920
Je pourrais apaiser ton appétit

00:00:55.000 --> 00:00:56.720
Sache que tu n'as jamais autant plané

00:00:57.200 --> 00:00:59.080
N'aie pas peur si tu aimes ça

00:00:59.160 --> 00:01:01.960
Parce que je ne suis pas là
pour me faire des amis

00:01:03.160 --> 00:01:06.320
Non, je ne suis pas là pour
me faire des amis

00:01:07.360 --> 00:01:10.360
Parce que je ne suis pas là
pour me faire des amis

00:01:11.440 --> 00:01:14.560
J'ai besoin d'une partenaire,
j'ai besoin d'une partenaire

00:01:15.880 --> 00:01:21.720
Je suis juste honnête, bébé, j'ai
juste besoin d'une partenaire
pour quand tout s'illumine

00:01:24.280 --> 00:01:29.360
Mes trente ans ont failli
m'avoir et J'en ai marre
des chansons d'amour,

00:01:31.280 --> 00:01:32.280
yeah

00:01:32.360 --> 00:01:34.600
Si tu le veux vraiment ce soir

00:01:34.680 --> 00:01:36.480
Viens chez moi et laisse un message

00:01:36.840 --> 00:01:38.640
Sache que tu n'as jamais autant plané

00:01:38.960 --> 00:01:40.800
N'aie pas peur si tu aimes ça

00:01:40.880 --> 00:01:43.960
Parce que je ne suis pas là
pour me faire des amis

00:01:44.880 --> 00:01:47.960
Non, je ne suis pas là pour
me faire des amis

00:01:49.080 --> 00:01:52.080
Parce que je ne suis pas là
pour me faire des amis

00:01:53.160 --> 00:01:56.280
J'ai besoin d'une partenaire,
j'ai besoin d'une partenaire

00:01:57.200 --> 00:02:00.240
J'ai besoin d'une la la la la la la la

00:02:01.560 --> 00:02:04.720
J'ai besoin d'une la la la la la la la

00:02:05.760 --> 00:02:08.520
J'ai besoin d'une la la la la la la la

00:02:09.760 --> 00:02:11.560
J'ai besoin d'une partenaire,
j'ai besoin d'une partenaire

00:02:14.600 --> 00:02:20.480
Tout le monde cherche quelqu'un,
quelqu'un à ramener chez soi

00:02:22.680 --> 00:02:26.960
Je ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Sam Smith - I'm Not Here To Make Friends Altyazı (vtt) - 04:02-242-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Sam Smith - I'm Not Here To Make Friends.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Sam Smith - I'm Not Here To Make Friends.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Sam Smith - I'm Not Here To Make Friends.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Sam Smith - I'm Not Here To Make Friends.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!