Sam Fischer - Hopeless Romantic Altyazı (SRT) [03:01-181-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Sam Fischer | Parça: Hopeless Romantic

CAPTCHA: captcha

Sam Fischer - Hopeless Romantic Altyazı (SRT) (03:01-181-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:07,700 --> 00:00:10,700
I do it to myself

2
00:00:12,100 --> 00:00:15,800
Fabricate a dream, reaching
for what I see

3
00:00:15,900 --> 00:00:19,200
In everybody else

4
00:00:20,200 --> 00:00:22,500
It's never what it seems

5
00:00:22,600 --> 00:00:27,600
It seems like they're happier than me

6
00:00:28,100 --> 00:00:31,000
Seems like they're where I wanna be

7
00:00:31,100 --> 00:00:35,100
I've got the heart of
a hopeless romantic

8
00:00:35,200 --> 00:00:37,100
Can you imagine

9
00:00:37,200 --> 00:00:41,200
Looking for love in somewhere
it's not?

10
00:00:41,300 --> 00:00:43,300
I'm broken and manic

11
00:00:43,400 --> 00:00:45,400
Can you imagine

12
00:00:45,500 --> 00:00:49,150
Looking for love in somewhere
it's not?

13
00:00:49,200 --> 00:00:54,900
It's enough to drive you crazy,
crazy (Mm-hmm, mm)

14
00:00:56,400 --> 00:00:58,100
When I think about it

15
00:00:58,200 --> 00:01:02,500
It's enough to drive you crazy,
crazy (Mm-hmm, mm)

16
00:01:05,900 --> 00:01:09,300
It's likе I'm lyin' to myself
(Myself, myself, mysеlf)

17
00:01:09,400 --> 00:01:14,500
And hopelessly romanticizin',
I'm willin' to compromise

18
00:01:14,600 --> 00:01:18,500
We're starin' at the stars (Stars)

19
00:01:18,600 --> 00:01:23,000
While standin' on the moon,
instead of in this room

20
00:01:23,100 --> 00:01:25,300
Nothin's ever enough for me

21
00:01:25,400 --> 00:01:30,000
I keep it buried underneath
(Oh, oh-oh, oh)

22
00:01:30,400 --> 00:01:34,200
I've got the heart of
a hopeless romantic

23
00:01:34,300 --> 00:01:36,100
Can you imagine

24
00:01:36,200 --> 00:01:40,100
Looking for love in somewhere
it's not?

25
00:01:40,200 --> 00:01:42,200
I'm broken and manic

26
00:01:42,300 --> 00:01:44,200
Can you imagine

27
00:01:44,300 --> 00:01:48,250
Looking for love in somewhere
it's not?

28
00:01:48,300 --> 00:01:54,200
It's enough to drive you crazy,
crazy (Mm-hmm, mm)

29
00:01:54,900 --> 00:01:57,100
When I think about it

30
00:01:57,200 --> 00:02:01,500
It's enough to drive you crazy,
crazy (Mm-hmm, mm)

31
00:02:05,200 --> 00:02:11,800
I can only imagine (I
can only imagine)

32
00:02:11,900 --> 00:02:14,200
Hopeless ro...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Sam Fischer - Hopeless Romantic Altyazı (SRT) - 03:01-181-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Sam Fischer - Hopeless Romantic.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Sam Fischer - Hopeless Romantic.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Sam Fischer - Hopeless Romantic.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Sam Fischer - Hopeless Romantic.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!