Sabrina Carpenter - Wildside Altyazı (vtt) [03:58-238-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Sabrina Carpenter | Parça: Wildside

CAPTCHA: captcha

Sabrina Carpenter - Wildside Altyazı (vtt) (03:58-238-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:49.400 --> 00:00:53.000
My heart is racingcan't
stop this feeling

00:00:53.100 --> 00:00:58.800
My ground is shaking oh,
wanna let go, go crazy

00:00:58.900 --> 00:01:04.000
Dance on the ceiling my
world is waiting oh

00:01:04.100 --> 00:01:09.100
Don't want to stop, give up,
I want it all 'cause I just
ain't had it enough

00:01:09.200 --> 00:01:11.000
Keep up, we're gonna show the world

00:01:11.100 --> 00:01:13.000
That there's just no stopping us

00:01:13.100 --> 00:01:16.100
No one can hold us back we're
gonna break the rules

00:01:16.200 --> 00:01:19.000
Can't hold us back we're gonna
light the fuse and us

00:01:19.100 --> 00:01:22.600
I'm living on the wildside, wildside

00:01:22.700 --> 00:01:26.300
No telling what I might
find, might find

00:01:26.400 --> 00:01:30.100
No stopping 'cause it feels
right, feels right

00:01:30.200 --> 00:01:35.600
I'm living on the oh oh oh

00:01:35.700 --> 00:01:38.200
On the wildside, wildside

00:01:38.300 --> 00:01:42.200
So let it now it's my time, my time

00:01:42.300 --> 00:01:45.900
No stopping 'cause it feels
right, feels right

00:01:46.200 --> 00:01:52.500
I'm living on the oh oh oh oh

00:01:53.800 --> 00:01:57.500
I used to think that good
things were so bad

00:01:57.600 --> 00:02:01.400
No need to hold back not me no more

00:02:01.500 --> 00:02:05.200
I'm walking this road
I'm taking control

00:02:05.300 --> 00:02:07.850
My heart can say no

00:02:07.900 --> 00:02:11.300
I'm living on the wildside, wildside

00:02:11.400 --> 00:02:15.300
No telling what I might
find, might find

00:02:15.400 --> 00:02:19.300
No stopping 'cause it feels
right, feels right

00:02:19.400 --> 00:02:24.300
I'm living on the ooh ooh ooh

00:02:24.400 --> 00:02:26.700
On the wildside, wildside

00:02:26.800 --> 00:02:30.900
So let it now it's my time, my time

00:02:31.000 --> 00:02:34.700
No stopping 'cause it feels
right, feels right

00:02:34.800 --> 00:02:39.650
I'm living on the oooh ooh ooh ooh

00:02:39.700 --> 00:02:44.400
Don't want to live my life by design

00:02:44.500 --> 00:02:48.400
Locked inside, breaking

00:02:48.500 --> 00:02:50.200
Break the rules

00:02:50.300 --...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Sabrina Carpenter - Wildside Altyazı (vtt) - 03:58-238-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Sabrina Carpenter - Wildside.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Sabrina Carpenter - Wildside.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Sabrina Carpenter - Wildside.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Sabrina Carpenter - Wildside.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!