Sabrina Carpenter - Skinny Dipping Altyazı (SRT) [03:41-221-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Sabrina Carpenter | Parça: Skinny Dipping

CAPTCHA: captcha

Sabrina Carpenter - Skinny Dipping Altyazı (SRT) (03:41-221-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:19,477 --> 00:00:20,770
It'll be a wednesday

1
00:00:20,937 --> 00:00:22,731
And I'll be going
to this coffee shop

2
00:00:23,481 --> 00:00:26,443
Hear the barista call an oat
milk latte and your name

3
00:00:26,526 --> 00:00:30,780
And I look up from my phone
and think there's no chance
its you but it is

4
00:00:30,864 --> 00:00:31,698
You'll say "hi"

5
00:00:31,781 --> 00:00:33,158
I'll say "hi how are you"

6
00:00:33,241 --> 00:00:35,285
You'll say how's your family
how's your sister

7
00:00:35,368 --> 00:00:37,454
I'll say
"shannon's being shannon"

8
00:00:37,537 --> 00:00:40,290
And after a minute of
nonsensical chatter

9
00:00:40,373 --> 00:00:42,417
You'll say well
this was really nice

10
00:00:42,500 --> 00:00:45,587
Maybe we should do this
on purpose sometime

11
00:00:45,754 --> 00:00:47,547
And it will have been
long enough

12
00:00:47,922 --> 00:00:49,758
That we won't harp on

13
00:00:51,551 --> 00:00:53,762
Arguments in your garage

14
00:00:54,095 --> 00:00:56,639
All the ways we sabotaged it

15
00:00:56,765 --> 00:00:59,559
What it was
and what it wasn't

16
00:01:00,477 --> 00:01:05,482
We've been swimming on
the edge of a cliff

17
00:01:05,690 --> 00:01:10,361
I'm resistant but going
down with the ship

18
00:01:10,653 --> 00:01:12,697
It'd be so nice

19
00:01:12,906 --> 00:01:13,990
Right

20
00:01:14,073 --> 00:01:14,908
Right

21
00:01:14,991 --> 00:01:18,203
If we could take it all
off and just exist

22
00:01:18,369 --> 00:01:20,997
And skinny dip in

23
00:01:21,372 --> 00:01:24,459
Water under under the bridge

24
00:01:27,462 --> 00:01:30,381
You'll suggest a restaurant
we used to go to

25
00:01:30,465 --> 00:01:32,759
And I'll say won't that
be too nostalgic

26
00:01:32,842 --> 00:01:35,804
And you'll say maybe, but
let's do it anyway

27
00:01:35,887 --> 00:01:38,515
We won't sit at our same
old table, I promise

28
00:01:38,598 --> 00:01:40,308
And we won't
bring up the past

29
00:01:40,391 --> 00:01:43,812
We'll keep it bureaucratic and we
won't say it but both of us

30
00:01:43,978 --> 00:01:46,898
We'll be thinking about how different
we are from those

31
00:01:46,981 --> 00:01:49,067
Scared little kids
that had those

32
00:01:49,275 --> 00:01:51,486
Arguments in your garage

33
00:01:51,569 --> 00:01:54,197
All the ways we sabotaged it...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Sabrina Carpenter - Skinny Dipping Altyazı (SRT) - 03:41-221-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Sabrina Carpenter - Skinny Dipping.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Sabrina Carpenter - Skinny Dipping.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Sabrina Carpenter - Skinny Dipping.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Sabrina Carpenter - Skinny Dipping.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!