Sabrina Carpenter - Honeymoon Fades Altyazı (SRT) [03:19-199-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Sabrina Carpenter | Parça: Honeymoon Fades

CAPTCHA: captcha

Sabrina Carpenter - Honeymoon Fades Altyazı (SRT) (03:19-199-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:02,500 --> 00:00:07,600
I hope we stay the same, hey

2
00:00:08,300 --> 00:00:10,500
Honeymoon

3
00:00:12,100 --> 00:00:21,000
Unexpected, this thing that we
fell into like, so connected

4
00:00:21,100 --> 00:00:25,500
You came at a time when
my heart was selective

5
00:00:26,500 --> 00:00:30,100
Didn't have to choose, my love

6
00:00:30,200 --> 00:00:34,000
Was accepted, yeah

7
00:00:34,100 --> 00:00:36,500
Now I'm learning you like 101

8
00:00:36,600 --> 00:00:39,100
You were sent to me like a one of one

9
00:00:39,200 --> 00:00:42,100
And now we're going hard,
just one on one

10
00:00:42,200 --> 00:00:44,500
Nobody else

11
00:00:44,600 --> 00:00:47,200
I hope we never change

12
00:00:47,300 --> 00:00:49,700
I hope we stay the same

13
00:00:49,800 --> 00:00:53,300
I hope that we can love
through the pain

14
00:00:53,400 --> 00:00:55,400
After the honeymoon fades

15
00:00:55,500 --> 00:00:58,000
I hope we never change

16
00:00:58,100 --> 00:01:00,800
I hope we stay the same

17
00:01:00,900 --> 00:01:04,300
I hope we can love through the pain

18
00:01:04,400 --> 00:01:10,050
After the honeymoon fades

19
00:01:10,100 --> 00:01:16,200
After the honeymoon fades, yeah

20
00:01:18,500 --> 00:01:21,000
I remember when we met, we was
all in each other's bed

21
00:01:21,100 --> 00:01:23,500
And we were spending
every second we had

22
00:01:23,600 --> 00:01:26,700
And now that it's official, it's
hitting a little different

23
00:01:26,800 --> 00:01:30,000
What the hell we gonna do with
these bags? No, yeah

24
00:01:30,100 --> 00:01:32,100
And now I'm learning you like 101

25
00:01:32,200 --> 00:01:35,100
You were sent to me like a one of one

26
00:01:35,200 --> 00:01:37,800
And now we're going hard,
just one on one

27
00:01:37,900 --> 00:01:40,100
Nobody else

28
00:01:40,200 --> 00:01:42,700
I hope we never change

29
00:01:42,800 --> 00:01:45,500
I hope we stay the same

30
00:01:45,600 --> 00:01:49,000
I hope that we can love
through the pain

31
00:01:49,100 --> 00:01:51,100
After the honeymoon fades

32
00:01:51,200 --> 00:01:5...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Sabrina Carpenter - Honeymoon Fades Altyazı (SRT) - 03:19-199-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Sabrina Carpenter - Honeymoon Fades.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Sabrina Carpenter - Honeymoon Fades.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Sabrina Carpenter - Honeymoon Fades.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Sabrina Carpenter - Honeymoon Fades.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!