Aya Nakamura - Chimiye Altyazı (SRT) [02:49-169-0-nl]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Aya Nakamura | Parça: Chimiye

CAPTCHA: captcha

Aya Nakamura - Chimiye Altyazı (SRT) (02:49-169-0-nl) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:15,000 --> 00:00:19,988
Hij wil dat we afspreken, ik praat onzin,
Doe alsof ik een diva ben, ik ben een
hoofdpijn, ik moet hem terugbellen.

1
00:00:20,165 --> 00:00:23,090
Ik had hem aan de telefoon, hij
zei: Je bent dit gewend,

2
00:00:23,482 --> 00:00:26,480
Spelen met mannen, je bent dit gewend.

3
00:00:26,520 --> 00:00:30,907
Maar wat zegt hij? Misschien
heeft hij gelijk,

4
00:00:31,256 --> 00:00:36,311
Als ik niet zo koppig was, waren
we al seizoenen lang getrouwd.

5
00:00:38,411 --> 00:00:42,860
Soms overdrijf ik, te veel driftbuien,

6
00:00:43,160 --> 00:00:47,820
Hij zegt dat ik te veel ben, 'Word
volwassen, wees volwassener.'

7
00:00:48,120 --> 00:00:52,680
Hij wil het huis, hij wil de kinderen,
hij praat over chimi-chimiyé
(chimi chimi chimiyé)

8
00:00:52,840 --> 00:00:57,400
Hij wil het huis, hij wil de kinderen,
hij praat over chimi-chimiyé
(praat over chimi-chimiyé)

9
00:00:57,440 --> 00:01:02,120
Hij wil het huis, hij wil de kinderen,
hij praat over chimi-chimiyé
(chimi chimi chimiyé)

10
00:01:02,240 --> 00:01:06,780
Hij wil het huis, hij wil de kinderen,
hij praat over chimi-chimiyé.

11
00:01:07,080 --> 00:01:10,560
Waar heb je het over? Je
kent dat leven niet,

12
00:01:10,720 --> 00:01:15,140
Ik hou er niet van als je te veel praat,
ik geef de voorkeur aan actie.

13
00:01:16,331 --> 00:01:18,500
Hij bekijkt mijn kont,
let op de details,

14
00:01:18,800 --> 00:01:21,200
Meneer verslindt me vaak
met zijn ogen.

15
00:01:21,240 --> 00:01:25,252
Natuurlijk, mijn lichaam is kunst,
mijn lichaam is kunst,

16
00:01:35,240 --> 00:01:39,580
Ik ben koppig, dat vindt hij
leuk. Wil je uitgaan? Het
is een gedoe in Parijs,

17
00:01:39,880 --> 00:01:43,709
Bel me vanavond, ik ben vrij, misschien
zien we elkaar in het Plaza.

18
00:01:44,283 --> 00:01:48,560
Heb je mijn echte gezicht gezien,
baby? Vergis me niet
met die vieze meisjes,

19
00:01:48,640 -->...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Aya Nakamura - Chimiye Altyazı (SRT) - 02:49-169-0-nl

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Aya Nakamura - Chimiye.nl.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Aya Nakamura - Chimiye.nl.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Aya Nakamura - Chimiye.nl.srt Altyazı (.SRT)

▼ Aya Nakamura - Chimiye.nl.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!