Roxette - Salvation Altyazı (SRT) [04:07-247-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Roxette | Parça: Salvation

CAPTCHA: captcha

Roxette - Salvation Altyazı (SRT) (04:07-247-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:01,200 --> 00:00:05,200
I can barely remember my past

2
00:00:08,500 --> 00:00:12,650
Everything seems to disappear so fast

3
00:00:12,700 --> 00:00:19,900
But I recall being jealous and alone

4
00:00:20,400 --> 00:00:26,500
Gazing at the dreams going by

5
00:00:30,000 --> 00:00:35,200
I started my life when you
knocked on the door

6
00:00:35,900 --> 00:00:41,500
Found something inside I
didn't dare to ignore

7
00:00:41,600 --> 00:00:49,000
Now I do believe in flowers
on the moon

8
00:00:49,100 --> 00:00:54,800
I'll swim beside the golden tide

9
00:00:57,700 --> 00:01:03,100
You crashed by the gate

10
00:01:03,500 --> 00:01:06,800
Captured my fate

11
00:01:08,200 --> 00:01:11,500
Salvation

12
00:01:11,600 --> 00:01:14,600
My eyes couldn't see

13
00:01:14,700 --> 00:01:17,500
I hardly breathed

14
00:01:17,600 --> 00:01:21,600
I was diving so deep

15
00:01:22,700 --> 00:01:27,100
Salvation

16
00:01:28,600 --> 00:01:32,300
I'm down in the study holding
on to my luck

17
00:01:35,100 --> 00:01:39,750
Will you still love me
when I call you up?

18
00:01:39,800 --> 00:01:47,000
I gave you my body, the power over me

19
00:01:47,200 --> 00:01:52,500
Come on, bring out the best in me

20
00:01:56,500 --> 00:02:01,600
You crashed by the gate

21
00:02:01,700 --> 00:02:06,400
Captured my fate

22
00:02:06,500 --> 00:02:10,150
Salvation

23
00:02:10,200 --> 00:02:12,700
My eyes couldn't see

24
00:02:13,000 --> 00:02:15,800
I hardly breathed

25
00:02:15,900 --> 00:02:20,200
My heart was asleep

26
00:02:20,900 --> 00:02:25,450
Salvation

27
00:02:25,500 --> 00:02:27,500
Some will get broken

28
00:02:27,600 --> 00:02:33,000
Others will get lucky
like me meeting you

29
00:02:33,400 --> 00:02:38,800
Don't pass me by

30
00:02:53,000 --> 00:02:58,100...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Roxette - Salvation Altyazı (SRT) - 04:07-247-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Roxette - Salvation.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Roxette - Salvation.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Roxette - Salvation.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Roxette - Salvation.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!