Rota - CASIO Altyazı (SRT) [03:08-188-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Rota | Parça: CASIO

CAPTCHA: captcha

Rota - CASIO Altyazı (SRT) (03:08-188-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:37,080 --> 00:00:39,160
I can't lower my head, my crown falls

1
00:00:39,600 --> 00:00:42,640
I'm coming out from below, I don't

2
00:00:43,400 --> 00:00:44,640
I don't look behind

3
00:00:44,820 --> 00:00:45,940
That's it

4
00:00:47,780 --> 00:00:50,060
My crew is on the way, if
the problem is time

5
00:00:51,500 --> 00:00:53,540
Time, is a Casio on my arm

6
00:00:54,780 --> 00:00:55,440
Casio on my arm

7
00:00:55,740 --> 00:00:56,420
Casio on my arm

8
00:00:56,740 --> 00:00:58,020
Casio on my arm

9
00:00:59,840 --> 00:01:00,700
Casio on my arm

10
00:01:00,860 --> 00:01:02,000
Casio on my arm

11
00:01:03,820 --> 00:01:04,660
Casio on my arm

12
00:01:04,860 --> 00:01:05,860
Casio on my arm

13
00:01:09,660 --> 00:01:11,200
Time is running, this is runnig ey

14
00:01:11,340 --> 00:01:13,420
My hopes are nailed to the
wall, Have fun then

15
00:01:13,480 --> 00:01:15,420
That leather teaches you
not to integrate

16
00:01:15,540 --> 00:01:17,820
Try to listen up and get
on the road I said

17
00:01:17,960 --> 00:01:19,480
But the road is deadend

18
00:01:19,620 --> 00:01:20,420
I think the only way

19
00:01:20,500 --> 00:01:21,460
You gotta go

20
00:01:21,520 --> 00:01:22,480
Don't worry about me

21
00:01:22,480 --> 00:01:23,420
I'm the master of the time

22
00:01:23,620 --> 00:01:25,700
Cause there is a Casio on my
arm instead of Rolex, man

23
00:01:41,700 --> 00:01:42,640
Plenty of flows on the safe

24
00:01:42,700 --> 00:01:43,540
Bro bro bro

25
00:01:43,600 --> 00:01:44,240
Pulling row row

26
00:01:44,320 --> 00:01:45,340
Their energy are low bro

27
00:01:45,600 --> 00:01:47,360
Their tons of styles

28
00:01:47,600 --> 00:01:49,560
I hope it falls on ten shades homies

29
00:01:49,680 --> 00:01:51,880
Those daltons can't take the smoke lot

30
00:01:51,900 --> 00:01:54,620
Even on m...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Rota - CASIO Altyazı (SRT) - 03:08-188-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Rota - CASIO.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Rota - CASIO.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Rota - CASIO.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Rota - CASIO.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!