ROSALIA - BESO Altyazı (vtt) [03:15-195-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: ROSALIA | Parça: BESO

CAPTCHA: captcha

ROSALIA - BESO Altyazı (vtt) (03:15-195-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:08.800 --> 00:00:11.400
Ya yo necesito otro beso

00:00:11.500 --> 00:00:13.900
Uno de esos que tú me da'

00:00:14.000 --> 00:00:16.400
Estar lejos de ti e' el infierno

00:00:16.500 --> 00:00:18.700
Estar cerca de ti es mi paz

00:00:18.800 --> 00:00:21.400
Y es que amo siempre que llegas

00:00:21.500 --> 00:00:23.500
Y odio cuando te vas

00:00:23.600 --> 00:00:26.100
Yo me voy contigo a matar

00:00:26.200 --> 00:00:30.600
No me dejes sola, ¿pa' dónde
vas, a dónde vas?

00:00:30.700 --> 00:00:34.300
Na-na-na, na-na-na

00:00:34.400 --> 00:00:35.400
Ven pa'cá

00:00:35.500 --> 00:00:39.200
Na-na-na, na-na-na

00:00:39.300 --> 00:00:41.200
¿A dónde vas? (Yeah)

00:00:41.300 --> 00:00:43.300
Oh-oh, oh-oh

00:00:43.400 --> 00:00:45.800
Si me baila', me lo da' to'

00:00:45.900 --> 00:00:48.100
Oh-oh, oh-oh

00:00:48.200 --> 00:00:50.400
Ya estamo' solo' y se quita to'

00:00:50.500 --> 00:00:53.300
Mis sentimiento' no caben
en esta pluma

00:00:53.400 --> 00:00:54.900
Ey, ¿cómo decirte?

00:00:55.000 --> 00:00:58.100
Tú еre' la exponentе infinita,
la equi', la suma

00:00:58.200 --> 00:00:59.900
Te queda pequeña la luna (¡Yah!)

00:01:00.000 --> 00:01:03.500
Y aunque esté lejo', tú ere'
la persona más cerca de mí

00:01:03.600 --> 00:01:05.900
Si mi cel se va a apagar,
solo te aviso a ti

00:01:06.000 --> 00:01:08.500
Si antes hubo otra vida,
de tus agua' bebí

00:01:08.600 --> 00:01:10.100
Conocerte debí

00:01:10.200 --> 00:01:11.800
Lo mejor que tengo

00:01:11.900 --> 00:01:14.800
Es el amor que me das

00:01:14.900 --> 00:01:17.500
Huele a tabaco y melón

00:01:17.600 --> 00:01:20.200
Y a domingo en la ciudad

00:01:20.300 --> 00:01:22.100
Si tú me esperas

00:01:22.200 --> 00:01:24.700
El tiempo puedo doblar

00:01:24.800 --> 00:01:27.600
El cielo puedo amarrar

00:01:27.700 --> 00:01:29.600
Y dártelo entero

00:01:29.700 --> 00:01:32.100
Yo quiero que me de' otro beso

00:01:32.200 --> 00:01:34.500
Uno de esos que tú me da'

00:01:34.600 --> 00:01:36.900
Estar lejos de ti e' el infierno

00:01:37.000 --> 00:01:39.500
'Tar cerca de ti es mi paz

00:01:39.600 --> 00:01:42.100
Y es que amo siempre que llegas

00:01:42.200 --> 00:01:44.200
Y odio cuando te vas

00:01:44.300 --> 00:01:46.700
Yo me voy contigo a matar

00:01:46.800 --> 00:01:51.400
No me dejes solo, ¿pa' dónde
vas, pa' dónde vas?

00:01:51.500 --> 00:01:55.900
Fuma' como si te fueran
a echar por fumar

00:01:56.000 --> 00:02:00.900
Y baila' como sé que se movería
un dios al bailar

00:02:01.000 --> 00:02:05.900
Y besas como...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

ROSALIA - BESO Altyazı (vtt) - 03:15-195-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ ROSALIA - BESO.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ ROSALIA - BESO.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ ROSALIA - BESO.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ ROSALIA - BESO.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!