ROSALIA - A Pale Altyazı (SRT) [02:22-142-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: ROSALIA | Parça: A Pale

CAPTCHA: captcha

ROSALIA - A Pale Altyazı (SRT) (02:22-142-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:01,000 --> 00:00:05,200
Desde el día en que nací

2
00:00:05,300 --> 00:00:10,900
Traigo la estrella que llevo

3
00:00:11,000 --> 00:00:14,300
Sé que a nadie se la debo

4
00:00:14,400 --> 00:00:19,650
Y solo me protege a mí

5
00:00:19,700 --> 00:00:24,500
Solo me protege a mí

6
00:00:24,600 --> 00:00:29,600
Solo me protege a mí

7
00:00:29,700 --> 00:00:31,400
Tú-tú, tú-tú-tú (Eh)

8
00:00:31,500 --> 00:00:33,300
Tú-tú, tú-tú-tú (Eh)

9
00:00:33,400 --> 00:00:35,400
Tú-tú, tú-tú-tú (Eh), a palé

10
00:00:35,500 --> 00:00:37,300
Tú-tú, tú-tú-tú (Eh)

11
00:00:37,400 --> 00:00:41,200
Mírame a los ojos a la milla

12
00:00:41,300 --> 00:00:45,100
Mírame esta ruca cómo brilla

13
00:00:45,200 --> 00:00:48,700
Te dejo Saint Laurent en la mejilla

14
00:00:48,800 --> 00:00:52,800
Si quieres hablarme, siéntate
en la silla

15
00:00:52,900 --> 00:00:54,900
Taggea'o tu nombre en la pared (Eh)

16
00:00:55,000 --> 00:00:56,700
El Mal Querer en Times
Square (¿O qué?)

17
00:00:56,800 --> 00:00:58,600
Driving speed limit DGT (Eh)

18
00:00:58,700 --> 00:01:00,700
Quemando rue'a sin carnet (¿O qué?)

19
00:01:00,800 --> 00:01:02,600
Vas a lo suave a lo kitty cat (Eh)

20
00:01:02,700 --> 00:01:04,500
Muerdes si tienes que morder (¿O qué?)

21
00:01:04,600 --> 00:01:06,500
Muerdes si tienes que morder (Eh)

22
00:01:06,600 --> 00:01:08,400
Muerdes si tienes que morder

23
00:01:08,500 --> 00:01:12,500
A palé, a palé, a palé, a palé,
a palé, a palé, a palé, a

24
00:01:12,600 --> 00:01:16,500
A palé, a palé, a palé, a palé, a
palé, a palé, a palé, a, a, a

25
00:01:16,600 --> 00:01:20,100
A palé, a palé, a palé, a palé,
a palé, a palé, a palé, a

26
00:01:20,200 --> 00:01:24,400
A palé, a palé, a palé, a palé, a
palé, a palé, a palé, a, a, a

27
00:01:24,500 --> 00:01:27,800
To' lo que me invento me lo
trillan (Me lo trillan)

28
00:01:27,900 --> 00:01:32,000
Chándal, oro, sellos y mantilla

29
00:01:32,100 --> 00:01:35,500
Restos de caviar en la vajilla

30
00:01:35,600 --> 00:01:39,900
Mi Kawasaki va por seguiriya
(Tirí, tirí)

31
00:01:40,000 --> 00:01:41,600
Taggea'o tu nombre en la pared (Eh)

32
00:01:41,700 --> 00:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

ROSALIA - A Pale Altyazı (SRT) - 02:22-142-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ ROSALIA - A Pale.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ ROSALIA - A Pale.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ ROSALIA - A Pale.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ ROSALIA - A Pale.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!