Romeo Santos - Bella y Sensual Altyazı (SRT) [04:53-293-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Romeo Santos | Parça: Bella y Sensual

CAPTCHA: captcha

Romeo Santos - Bella y Sensual Altyazı (SRT) (04:53-293-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:04,433 --> 00:00:08,066
Nicky:
Eso de estar volando
de avión en avión.

1
00:00:08,066 --> 00:00:10,600
Ya me tiene... cansa
Hotel en hotel.

2
00:00:10,600 --> 00:00:13,300
Daddy Yankee:
Sí, para sí.

3
00:00:13,300 --> 00:00:16,066
Mira con ese día
que ese hombre
estaba loco.

4
00:00:16,066 --> 00:00:17,433
Lo vacilamos

5
00:00:17,433 --> 00:00:19,166
No no le cuentes
a nadie, muchacho.

6
00:00:19,166 --> 00:00:20,466
Que peligro, que peligro
el andar contigo.

7
00:00:20,466 --> 00:00:22,066
What's up, PlayBoy?

8
00:00:22,066 --> 00:00:23,466
Ya estaba hablando de
cuando ibas a llegar.

9
00:00:23,466 --> 00:00:25,600
Dímelo, Rom.
¿Qué pasó, papá?

10
00:00:25,600 --> 00:00:27,133
Back to the studio,
right?

11
00:00:27,133 --> 00:00:28,500
¿Otra vez pal' estudio?

12
00:00:28,500 --> 00:00:30,033
Tu siempre estás pensando
en trabajo.

13
00:00:30,033 --> 00:00:31,133
Gotta work.
Vamos a hacer otra cosa.

14
00:00:31,133 --> 00:00:33,100
Vamos para la calle.

15
00:00:33,100 --> 00:00:35,566
Vamos para el barrio.
La calle. Where?

16
00:00:35,566 --> 00:00:36,900
Anywhere.

17
00:00:36,900 --> 00:00:38,600
Hermano, estamos
en New York.

18
00:00:38,600 --> 00:00:40,533
Aquí no se para ninguno.

19
00:00:40,533 --> 00:00:41,966
Claro.
Gotta go to the hood, man.

20
00:00:41,966 --> 00:00:43,666
¿Uptown?
Uptown!

21
00:00:43,666 --> 00:00:46,300
Let's go to uptown.
Vamo' vamo' vamo'.

22
00:00:46,300 --> 00:00:49,566
Ahora mismo vengo, ¿oíste? -
Ponte cremita ahí..

23
00:01:04,566 --> 00:01:07,533
Hola, mi amor,
vengo acompañado

24
00:01:07,533 --> 00:01:09,566
DY.

25
00:01:09,566 --> 00:01:12,366
Nicky, Nicky,
Nicky Jam

26
00:01:12,366 --> 00:01:14,666
Let me holler at you
for a second.

27
00:01:14,666 --> 00:01:17,666
Uno de nosotros
es de barrio fino

28
00:01:17,666 --> 00:01:20,100
Un tipo muy real
The Big Boss

29
00:01:20,100 --> 00:01:22,933
Nos jugó una apuesta,
que ni te miremos

30
00:01:22,933 --> 00:01:25,033
Que te va a robar
Tamo' ready

31
00:01:25,033 --> 00:01:26,900
El otro es medio loco

32
00:01:26,900 --> 00:01:29,333
Con veinte tatuajes
Y ese swing de calle

33
00:01:29,333 --> 00:01:30,966
Dímelo, papi

34
00:01:30,966 --> 00:01:33,566
Y en su Lamborghini
con labia salvaje

35
00:01:33,566 --> 00:01:36,166
Quiere impresionarte

36
00:01:36,166 --> 00:01:38,666
El tercero es un poeta,
trae serenatas

37
00:01:38,666 --> 00:01:41,166
Brilla como el sol
Solo escucha

38
00:01:41,166 --> 00:01:45,966
El chico de las poesías,
atentamente, tu servidor

39
00:01:45,966 --> 00:01:48,366
Bella y sensual

40
00:01:48,366 --> 00:01:51,166
Sobrenatural

41
00:01:51,166 --> 00:01:57,200
Uno de nosotros
te tiene que conquistar

42
00:01:57,200 --> 00:01:59,266
Bella y sensual

43
00:01:59,266 --> 00:02:02,100
Sobrenatural

44
00:02:02,100 --> 00:02:06,500
Uno de nosotros
te tiene que conquistar

45
00:02:06,500 --> 00:02:09,266
Quiero ser dueño
de tu cama, ah

46
00:02:09,266 --> 00:02:12,033
Tratarte como
una dama, ah

47
00:02:12,033 --> 00:02:14,333
Los tres tenemos
la fama, ah

48
00:02:14,333 --> 00:02:17,333
Pero a mí nadie me gana,
escúchame

49
00:02:17,333 --> 00:02:20,033
Romeo te habla bonito
y Yankee tiene a Yamilet

50
00:02:20,033 --> 00:02:22,966
Yo te hago travesuras, mami,
hasta el amanecer

51
00:02:22,966 --> 00:02:25,233
Tengo lo que hace falta
para hacerte enloquecer

52
00:02:25,233 --> 00:02:28,166
Por eso te pregunto
si quieres ser mi mujer

53
00:02:28,166 --> 00:02:31,533
¿Con quién te vas?
Tengo la curiosidad

54
00:02:31,533 --> 00:02:33,133
Curiosidad

55
00:02:33,133 --> 00:02:37,600
Dime si soy yo,
dame la oportunidad

56
00:02:37,600 --> 00:02:43,200
Yo seré un loquito
pero puedo amarte, amarte

57
00:02:43,200 --> 00:02:49,300
Dime, mamacita,
porque quiero llevarte

58
00:02:49,300 --> 00:02:52,666
Bella y sensual

59
00:02:52,666 --> 00:02:55,533
Sobrenatural

60
00:02:55,533 --> 00:03:00,700
Uno de nosotros
te tiene que conquistar

61
00:03:00,700 --> 00:03:03,333
Bella y sensual

62
00:03:03,333 --> 00:03:06,200
Sobrenatural

63
00:03:06,200 --> 00:03:09,533
Uno de nosotros
te tiene que conquistar

64
00:03:09,533 --> 00:03:11,366
Daddy Yankee

65
00:03:11,366 --> 00:03:13,933
Si tú dejas que te invite
Te doy lo que necesites

66
00:03:13,933 --> 00:03:16,933
Tenemos algo en común y es
que conmigo nadie compite

67
00:03:16,933 --> 00:03:19,466
Me gusta que tienes pique
No te me desubiques

68
00:03:19,466 --> 00:03:22,300
Si quieres una película, mami,
yo tengo los tickets

69
00:03:22,300 --> 00:03:24,400
Si estás enfermita
te doy mi Robitussin

70
00:03:24,400 --...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Romeo Santos - Bella y Sensual Altyazı (SRT) - 04:53-293-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Romeo Santos - Bella y Sensual.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Romeo Santos - Bella y Sensual.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Romeo Santos - Bella y Sensual.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Romeo Santos - Bella y Sensual.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!