Romeo Santos - 15,500 Noches Altyazı (SRT) [04:33-273-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Romeo Santos | Parça: 15,500 Noches

CAPTCHA: captcha

Romeo Santos - 15,500 Noches Altyazı (SRT) (04:33-273-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,700 --> 00:00:03,600
Yo quiero duplicar tu existir

2
00:00:03,700 --> 00:00:08,900
Conectarme con Dios y pedirle su molde

3
00:00:10,400 --> 00:00:13,100
Tal vez, Él me preste el pincel

4
00:00:13,200 --> 00:00:17,800
Y te logro clonar con
otras condiciones

5
00:00:19,400 --> 00:00:22,900
Y así tendremo' amores

6
00:00:23,000 --> 00:00:27,300
15,500 noches

7
00:00:42,800 --> 00:00:47,200
Poquito a poco yo me obsesiono de ti

8
00:00:47,300 --> 00:00:50,200
Por desgracia, eres la
única en tu liga

9
00:00:50,300 --> 00:00:54,800
Quiero inventar otra versión como tú

10
00:00:54,900 --> 00:00:59,700
Con tu cara, tu actitud y tu figura

11
00:00:59,800 --> 00:01:06,100
Quiero repetir la obra de arte
que mis ojos ven en ti

12
00:01:06,200 --> 00:01:10,200
Ay, idéntica a ti

13
00:01:10,300 --> 00:01:14,600
Me basta con una copia si es hermosa

14
00:01:14,700 --> 00:01:16,100
Qué honor

15
00:01:16,200 --> 00:01:19,000
Yo quiero duplicar tu existir

16
00:01:19,100 --> 00:01:23,800
Conectarme con Dios y pedirle su molde

17
00:01:23,900 --> 00:01:28,700
Tal vez, Él me preste el pincel

18
00:01:28,800 --> 00:01:33,100
Y te logro clonar con
otras condiciones

19
00:01:33,200 --> 00:01:37,800
Y así tendremo' amores

20
00:01:37,900 --> 00:01:43,000
15,500 noches

21
00:01:50,200 --> 00:01:52,500
¡Eso!

22
00:01:53,900 --> 00:01:55,500
Un Villalona en pie

23
00:01:58,300 --> 00:02:02,500
Poquito a poco yo te voy a plagiar

24
00:02:02,600 --> 00:02:05,800
Aunque sea lo más difícil en la vida

25
00:02:05,900 --> 00:02:10,300
Quiero inventar otra versión como tú

26
00:02:10,400 --> 00:02:15,000
Con tu cara, tu actitud y tu figura

27
00:02:16,300 --> 00:02:21,600
Quiero repetir la obra de arte
que mis ojos ven en ti

28
00:02:21,700 --> 00:02:25,900
Ay, idéntica a ti

29
00:02:26,000 --> 00:02:30,000
Me basta con una copia si es hermosa

30
00:02:30,100 --> 00:02:31,350
Qué honor

31
00:02:31,400 --> 00:02:34,400
Yo quiero duplicar tu existir

32
00:02:34,500 --> 00:02:39,400
Conectarme con Dios y pedirle su molde

33
00:02:39,500 --> 00:02:44,100
Tal vez, Él me preste el pincel

34
00:02:44,200 --> 00:02:49,100
Y te logro clona...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Romeo Santos - 15,500 Noches Altyazı (SRT) - 04:33-273-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Romeo Santos - 15,500 Noches.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Romeo Santos - 15,500 Noches.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Romeo Santos - 15,500 Noches.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Romeo Santos - 15,500 Noches.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!