Avril Lavigne - Why Altyazı (SRT) [03:54-234-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Avril Lavigne | Parça: Why

CAPTCHA: captcha

Avril Lavigne - Why Altyazı (SRT) (03:54-234-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:10,500 --> 00:00:19,100
Why do you always do this to me?

2
00:00:19,900 --> 00:00:27,700
Why couldn't you just see through me?

3
00:00:28,600 --> 00:00:37,700
How come you act like this, like
you just don't care at all?

4
00:00:37,800 --> 00:00:42,200
Do you expect me to believe

5
00:00:42,300 --> 00:00:45,800
I was the only one to fall?

6
00:00:45,900 --> 00:00:47,800
I can feel, I can feel you near me

7
00:00:47,900 --> 00:00:50,200
Even though you're far away

8
00:00:50,300 --> 00:00:54,600
I can feel, I can feel you, baby, why?

9
00:00:54,700 --> 00:00:58,600
It's not supposed to feel this way

10
00:00:58,700 --> 00:01:01,500
I need you, I need you

11
00:01:01,600 --> 00:01:03,900
More and more each day

12
00:01:04,000 --> 00:01:07,300
It's not supposed to hurt this way

13
00:01:07,400 --> 00:01:11,300
I need you, I need you, I need you

14
00:01:11,400 --> 00:01:15,400
Tell me, are you and
me still together?

15
00:01:15,500 --> 00:01:20,600
Tell me, you think we
could last forever?

16
00:01:20,700 --> 00:01:25,200
Tell me why

17
00:01:34,000 --> 00:01:43,600
Hey, listen to what we're not sayin'

18
00:01:43,700 --> 00:01:51,300
Let's play a different game
than what we're playin'

19
00:01:51,400 --> 00:02:01,600
Try to look at me and
really see my heart

20
00:02:01,800 --> 00:02:05,800
Do you expect me to believe

21
00:02:05,900 --> 00:02:09,500
I'm gonna let us fall apart?

22
00:02:09,600 --> 00:02:11,900
I can feel, I can feel you near me

23
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
Even when you're far away

24
00:02:14,100 --> 00:02:18,700
I can feel, I can feel you, baby, why?

25
00:02:18,800 --> 00:02:22,300
It's not supposed to feel this way

26
00:02:22,400 --> 00:02:24,800
I need you, I need you

27
00:02:24,900 --> 00:02:27,500
More and more each day

28
00:02:27,600 --> 00:02:31,000
It's not supposed to hurt this way

29
00:02:31,100 --> 00:02:35,200
I need you, I need you, I need you

30
00:02:35,300 --> 00:02:39,300
Tell me, are you and
me still together?

31
00:02:39,400 --> 00:02:44,400
Tell me, you think we
could last forever?

32
00:02:44,500 --> 00:02:48,200
Tell me why

33
00:02:48,300 --> 00:02:50,100
So go and think about

34
00:02:50,200 --> 00:02:51,900
Whatever you need to think about

35
00:02:52,000 --> 00:02:52,700
Go on and dream about

36
00:02:52,800 --> 00:02:54,500
Whatever you ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Avril Lavigne - Why Altyazı (SRT) - 03:54-234-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Avril Lavigne - Why.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Avril Lavigne - Why.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Avril Lavigne - Why.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Avril Lavigne - Why.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!