Avril Lavigne - Warrior Altyazı (vtt) [03:45-225-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Avril Lavigne | Parça: Warrior

CAPTCHA: captcha

Avril Lavigne - Warrior Altyazı (vtt) (03:45-225-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:13.700 --> 00:00:20.500
I'll pick my battles 'cause I know I'm
gonna win the war (win the war)

00:00:20.600 --> 00:00:26.200
I'm not route out 'cause I'd shouted
all of this before (this before)

00:00:26.300 --> 00:00:33.600
Steadier than steel 'cause I'm
ready with my shield and
sword (shield and sword)

00:00:33.700 --> 00:00:40.300
Back on a subtle 'cause I gotta
get on my strength for more

00:00:40.400 --> 00:00:43.500
And I won't bow, I won't break

00:00:43.600 --> 00:00:46.700
No, I'm not afraid of you
whatever it takes

00:00:46.800 --> 00:00:53.200
I'll never bow, I'll never break

00:00:53.300 --> 00:00:55.200
Cause I'm a warrior

00:00:55.300 --> 00:00:58.600
I fight for my life like a soldier

00:00:58.700 --> 00:01:00.000
All through the night

00:01:00.100 --> 00:01:03.400
And I won't give up, I will survive

00:01:03.500 --> 00:01:06.300
I'm a warrior

00:01:06.400 --> 00:01:10.000
And I'm stronger, that's why I'm alive

00:01:10.100 --> 00:01:13.400
I will conquer, time after time

00:01:13.500 --> 00:01:16.800
I'll never falter, I will survive

00:01:16.900 --> 00:01:19.200
I'm a warrior

00:01:20.600 --> 00:01:31.200
Woah, woah, woah, woah

00:01:31.300 --> 00:01:34.400
I'm a warrior

00:01:34.500 --> 00:01:41.200
Like a viking I'll be fighting through
the day and night (day and night)

00:01:41.300 --> 00:01:47.400
I'll be marching through the
darkness to the morning
light (morning light)

00:01:47.500 --> 00:01:54.100
Even when it's harder like
the armor you will see me
shine (see me shine)

00:01:54.200 --> 00:02:00.900
I won't stop and I won't drop
'till the victory's mine

00:02:01.000 --> 00:02:04.200
And I won't bow, I won't break

00:02:04.300 --> 00:02:07.300
No, I'm not afraid of you
whatever it takes

00:02:07.400 --> 00:02:13.100
I'll never bow, I'll never break

00:02:13.900 --> 00:02:15.500
Cause I'm a warrior

00:02:15.600 --> 00:02:19.100
I fight for my life like a soldier

00:02:19.200 --> 00:02:20.500
All through the night

00:02:20.600 --> 00:02:23.900
And I won't give up, I will survive

00:02:24.000 --> 00:02:26.900
I'm a warrior

00:02:27.300 --> 00:02:30.600
And I'm stronger, that's why I'm alive

00:02:30.700 --> 00:02:33.900
I will conquer, time after time

00:02:34.000 --> 00:02:37.500
I'll never falter, I will survive

00:02:37.600 --> 00:02:41.200
I'm a warrior, oh

00:02:41.300 --> 00:02:43.9...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Avril Lavigne - Warrior Altyazı (vtt) - 03:45-225-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Avril Lavigne - Warrior.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Avril Lavigne - Warrior.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Avril Lavigne - Warrior.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Avril Lavigne - Warrior.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!