Avril Lavigne - Crush Altyazı (SRT) [03:33-213-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Avril Lavigne | Parça: Crush

CAPTCHA: captcha

Avril Lavigne - Crush Altyazı (SRT) (03:33-213-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:09,200 --> 00:00:13,300
You make me lose control

2
00:00:13,800 --> 00:00:17,800
Your fingers on my bones

3
00:00:18,200 --> 00:00:20,900
I'm slipping through the floor

4
00:00:21,000 --> 00:00:24,100
So baby, don't crush me

5
00:00:27,100 --> 00:00:30,900
'Cause there's no exit here

6
00:00:31,600 --> 00:00:35,400
No way to disappear

7
00:00:35,900 --> 00:00:38,750
There's not a single tear

8
00:00:38,800 --> 00:00:41,800
So baby, don't crush me

9
00:00:43,000 --> 00:00:45,300
It's just the way you are

10
00:00:45,400 --> 00:00:47,500
The way that you walk

11
00:00:47,600 --> 00:00:49,600
The way that you talk

12
00:00:49,700 --> 00:00:54,100
The way that you read me, baby

13
00:00:54,200 --> 00:00:56,400
And honey don't hide

14
00:00:56,500 --> 00:00:58,900
That look in your eyes

15
00:00:59,000 --> 00:01:02,600
Darlin', it drives me crazy

16
00:01:02,700 --> 00:01:07,800
Don't crush, don't crush me, no

17
00:01:07,900 --> 00:01:10,500
And say you'll remain

18
00:01:11,600 --> 00:01:15,000
I'll let you take the wheel

19
00:01:16,000 --> 00:01:19,900
My heart is yours to steal

20
00:01:20,500 --> 00:01:23,000
Yeah, I know this is real

21
00:01:23,100 --> 00:01:27,200
So baby, don't crush me

22
00:01:29,300 --> 00:01:32,900
The petals to the floor

23
00:01:33,800 --> 00:01:37,300
And I were heading off

24
00:01:38,200 --> 00:01:40,900
Been down this road before

25
00:01:41,000 --> 00:01:43,900
So baby, don't crush me

26
00:01:45,300 --> 00:01:47,650
It's just the way you are

27
00:01:47,700 --> 00:01:49,800
The way that you walk

28
00:01:49,900 --> 00:01:51,900
The way that you talk

29
00:01:52,000 --> 00:01:56,300
The way that you, you read me baby

30
00:01:56,400 --> 00:01:58,600
And honey don't hide

31
00:01:58,700 --> 00:02:01,000
That look in your eyes

32
00:02:01,100 --> 00:02:04,800
Darlin' it, it drives me crazy

33
00:02:04,900 --> 00:02:07,100
Don't crush (Don't crush)

34
00:02:07,200 --> 00:02:09,900
Don't crush me, no (Don't
crush me, no)

35
00:02:10,000 --> 00:02:13,500
And say you'll remain my love

36
00:02:13,600 --> 00:02:18,200
And now that I finally found ya
(I just can't live without ya)

37
00:02:18,300 --> 00:02:22,600
You're making me so all about ya
(I just can't live with...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Avril Lavigne - Crush Altyazı (SRT) - 03:33-213-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Avril Lavigne - Crush.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Avril Lavigne - Crush.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Avril Lavigne - Crush.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Avril Lavigne - Crush.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!