Avril Lavigne - Bite Me Altyazı (SRT) [03:14-194-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Avril Lavigne | Parça: Bite Me

CAPTCHA: captcha

Avril Lavigne - Bite Me Altyazı (SRT) (03:14-194-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:15,900 --> 00:00:20,600
Hey you, you should've known better,
better to fuck with someone like me

2
00:00:20,700 --> 00:00:26,500
Hey you, forever and ever you're
gonna wish I was your wifey

3
00:00:26,600 --> 00:00:32,000
And don't act so innocent,
this was no accident

4
00:00:32,100 --> 00:00:37,800
You planned this in the
end and now it's over

5
00:00:37,900 --> 00:00:43,200
Say what you wanna say, you
lied and I got played

6
00:00:43,300 --> 00:00:49,050
You threw it all away
and now it's over

7
00:00:49,100 --> 00:00:51,700
Just face it, we didn't make it

8
00:00:51,800 --> 00:00:55,000
You bit off more than you can
chew, can you taste it?

9
00:00:55,100 --> 00:01:00,500
Hey you, you should've known better,
better to fuck with someone like me

10
00:01:00,600 --> 00:01:05,700
Hey you, forever and ever you're
gonna wish I was your wifey

11
00:01:05,800 --> 00:01:08,600
Should've held on, should've
treated me right

12
00:01:08,700 --> 00:01:12,100
I gave you one chance, you
don't get it twice

13
00:01:12,200 --> 00:01:17,700
Hey you, and we'll be together never,
so baby, you can bite me

14
00:01:17,900 --> 00:01:23,600
And don't hold your breath 'cause you're
still chokin' on your words

15
00:01:23,700 --> 00:01:29,000
Those things you said, might be
the last ones that I heard

16
00:01:29,100 --> 00:01:31,200
So come pick up your clothes
from the front yard

17
00:01:31,300 --> 00:01:34,000
Sprinklers on, burn the
rest in the backyard

18
00:01:34,100 --> 00:01:36,400
Should've had the guts just
to say, "Goodbye"

19
00:01:36,500 --> 00:01:40,100
Now you're going to have regrets
for the rest of your life

20
00:01:40,200 --> 00:01:42,700
Just face it, we didn't make it

21
00:01:42,800 --> 00:01:45,800
You bit off more than you can
chew, can you taste it?

22
00:01:45,900 --> 00:01:51,500
Hey you, you should've known better,
better to fuck with someone like me

23
00:01:51,600 --> 00:01:57,000
Hey you, forever and ever you're
gonna wish I was your wifey

24
00:01:57,100 --> 00:01:59,500
Should've held on, should've
treated me right

25
00:01:59,600 --> 00:02:02,300
I gave you one chance, you
don't get it twice

26
00:02:02,400 --> 00:02:08,000
Hey you, and we'll be together never,
so baby, you can bite me

27
00:02:08,100 --> 00:02:10,700
I bet you taste me on the
tip of your tongue

28
00:02:10,800 --> 00:02:13,500
Tip of your tongue...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Avril Lavigne - Bite Me Altyazı (SRT) - 03:14-194-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Avril Lavigne - Bite Me.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Avril Lavigne - Bite Me.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Avril Lavigne - Bite Me.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Avril Lavigne - Bite Me.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!