Avril Lavigne - Birdie Altyazı (vtt) [03:35-215-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Avril Lavigne | Parça: Birdie

CAPTCHA: captcha

Avril Lavigne - Birdie Altyazı (vtt) (03:35-215-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:12.600 --> 00:00:18.000
Like a bird locked up in
a cage called love

00:00:18.700 --> 00:00:22.900
He cut the wings when
she was born to fly

00:00:24.100 --> 00:00:28.100
He said "oh pretty bird,
you can't sing

00:00:28.200 --> 00:00:31.100
But I buy you diamonds and ruby rings"

00:00:31.200 --> 00:00:35.200
Like a bird locked up in a cage

00:00:36.200 --> 00:00:39.400
And how can I escape in this place

00:00:39.500 --> 00:00:42.200
And go higher, higher?

00:00:42.300 --> 00:00:45.500
How can I avoid the flames

00:00:45.600 --> 00:00:48.400
From your fire, fire?

00:00:48.500 --> 00:00:54.600
And oh, you can't hold me down, no

00:00:54.700 --> 00:00:58.900
Oh, you can't fool me now

00:00:59.000 --> 00:01:05.100
So birdie fly away (higher, higher)

00:01:05.200 --> 00:01:11.100
So birdie fly away (Higher, higher)

00:01:11.200 --> 00:01:14.100
So birdie fly away

00:01:14.200 --> 00:01:20.100
I'm tired again and lost inside
this maze, all day

00:01:20.200 --> 00:01:24.200
Your twisted words are
getting to my head

00:01:25.500 --> 00:01:29.900
I say "and no more glasses
and see our stars

00:01:30.000 --> 00:01:32.800
And no more bruises and battle scars"

00:01:32.900 --> 00:01:36.700
Like a bird locked up in a cage

00:01:37.600 --> 00:01:41.000
And how can I escape in this place

00:01:41.100 --> 00:01:43.700
And go higher, higher?

00:01:43.800 --> 00:01:46.900
How can I avoid the flames

00:01:47.000 --> 00:01:49.900
From your fire, fire?

00:01:50.000 --> 00:01:56.000
And oh, you can't hold me down, no

00:01:56.100 --> 00:02:00.400
Oh, you can't fool me now

00:02:00.500 --> 00:02:06.500
So birdie fly away (higher, higher)

00:02:06.600 --> 00:02:12.700
So birdie fly away (Higher, higher)

00:02:12.800 --> 00:02:15.700
So birdie fly away

00:02:15.800 --> 00:02:19.000
I ain't your prisoner

00:02:19.500 --> 00:02:22.000
You can't lock me up no more

00:02:22.100 --> 00:02:24.900
I'll show you what I'm worth

00:02:25.000 --> 00:02:28.200
Take back what I deserve

00:02:28.300 --> 00:02:31.800
I ain't your prisoner

00:02:31.900 --> 00:02:34.400
It can't chain me down no more

00:02:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Avril Lavigne - Birdie Altyazı (vtt) - 03:35-215-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Avril Lavigne - Birdie.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Avril Lavigne - Birdie.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Avril Lavigne - Birdie.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Avril Lavigne - Birdie.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!