Ricky Martin - La Mordidita Altyazı (SRT) [03:42-222-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ricky Martin | Parça: La Mordidita

CAPTCHA: captcha

Ricky Martin - La Mordidita Altyazı (SRT) (03:42-222-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:23,300 --> 00:00:29,900
Sono la campana y el fin de
semana se deja ver

1
00:00:30,100 --> 00:00:36,400
Vestido, de traje, lujuria
salvaje bajo mi piel.

2
00:00:36,600 --> 00:00:43,400
Si dios, puso la manzana fue
para morder.

3
00:00:43,600 --> 00:00:49,800
Ay dios, pequemo' abrazaditos
hasta el amanecer.

4
00:00:50,000 --> 00:00:52,900
Llego la fiesta, pa' tu boquita

5
00:00:53,100 --> 00:00:56,300
Toda la noche, todito el dia.

6
00:00:56,500 --> 00:00:59,600
Vamo' a bañarnos en la orillita

7
00:00:59,800 --> 00:01:02,900
Que la marea esta picadita-ita-ita.

8
00:01:03,100 --> 00:01:06,000
Una mordidita, una mordidita,
una mordidita

9
00:01:06,200 --> 00:01:07,200
De tu boquita.

10
00:01:07,200 --> 00:01:09,400
Una mordidita, una mordidita,
una mordidita

11
00:01:09,600 --> 00:01:10,600
De tu boquita.

12
00:01:10,600 --> 00:01:15,400
Una mordidita, una mordidita,
una mordidita

13
00:01:15,600 --> 00:01:17,200
De tu boquita.

14
00:01:17,400 --> 00:01:18,700
Tus labios, mis dientes,

15
00:01:18,900 --> 00:01:23,800
Bocado crujiente, rico pastel.

16
00:01:24,000 --> 00:01:30,400
Fuego en tus pupilas, tu
cuerpo destila tequila y miel.

17
00:01:30,600 --> 00:01:37,100
Si dios, puso la manzana fue
para morder.

18
00:01:37,300 --> 00:01:43,800
Ay dios, pequemo' abrazaditos
hasta el amanecer.

19
00:01:44,000 --> 00:01:46,900
Llego la fiesta, pa' tu boquita

20
00:01:47,100 --> 00:01:50,300
Toda la noche, todito el dia.

21
00:01:50,500 --> 00:01:53,500
Vamo' a bañarnos en la orillita

22
00:01:53,700 --> 00:01:57,000
Que la marea esta picadita-ita-ita.

23
00:01:57,200 --> 00:02:02,600
Una mordidita, una mordidita,
una mordidita

24
00:02:02,800 --> 00:02:04,400
De tu boquita.

25
00:02:04,600 --> 00:02:09,400
Una mordidita, una mordidita,
una mordidita

26
00:02:09,600 --> 00:02:11,200
De tu boquita.

27
00:02:11,400 --> 00:02:13,100
Quiero pensar, que no eres real.

28
00:02:13,300 --> 00:02:16,700
Me parece natural, letal, así
te pones a bailar.

29
00:02:16,900 --> 00:02:18,300
No te pones freno cuando te
pones a sudar.

30
00:02:18,500 --> 00:02:19,800
Vamo' a lo low, para sentir tu flow.

31
00:02:20,000 --> 00:02:21,200
Pa enseñarte niña, pa llamar la atención

32
00:02:21,400 --> 00:02:22,600
Te mantiene en tensión, sin
bajar la presión.

33
00:02:22,800 --> 00:02:24,100
El sudor tiene cura pa frenar la tensión

34
00:02:24,300 --> 00:02:28,000
Deja de moderte, estoy vampiro
bien demente

35
00:02:28,200 --> 00:02:31,500
Deja de moderte...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ricky Martin - La Mordidita Altyazı (SRT) - 03:42-222-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ricky Martin - La Mordidita.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ricky Martin - La Mordidita.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ricky Martin - La Mordidita.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ricky Martin - La Mordidita.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!