Ricky Martin - Adios Altyazı (vtt) [04:10-250-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ricky Martin | Parça: Adios

CAPTCHA: captcha

Ricky Martin - Adios Altyazı (vtt) (04:10-250-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:19.800 --> 00:00:20.800
Dame sólo una vez

00:00:21.000 --> 00:00:22.200
Sólo quiero otra vez

00:00:22.400 --> 00:00:24.100
Te juro, me marcho después

00:00:24.300 --> 00:00:25.900
No pienso jugar a ser juez

00:00:26.100 --> 00:00:28.100
Seducido, yo me rindo a tus pies

00:00:28.300 --> 00:00:29.900
Sé que yo lo sé que te lo

00:00:30.100 --> 00:00:31.600
Puedo traducir en Inglés

00:00:31.800 --> 00:00:33.300
Si quieres I will try

00:00:33.500 --> 00:00:35.200
Pero prefiero decirte en Francés

00:00:35.400 --> 00:00:38.500
Vous vous voulez vous coucher mon amour

00:00:38.700 --> 00:00:43.400
Dites moi, c'est moi qui après
vais partir demain,

00:00:43.600 --> 00:00:49.900
Il faut t' oublier je te dis au revoir!

00:00:50.100 --> 00:00:52.800
Adiós

00:00:53.000 --> 00:00:56.500
Te tengo que decir adiós

00:00:56.700 --> 00:00:58.700
Me estoy volviendo loco

00:00:58.900 --> 00:01:04.800
Loco, loco, loco, loco por tu amor

00:01:05.000 --> 00:01:07.500
Adiós

00:01:07.700 --> 00:01:11.500
Te tengo que decir adiós

00:01:11.700 --> 00:01:13.300
Me estoy volviendo loco

00:01:13.500 --> 00:01:19.300
Loco, loco, loco, loco por tu amor

00:01:19.300 --> 00:01:27.300
¡Adiós!

00:01:30.900 --> 00:01:32.000
¿Cómo paro el dolor?

00:01:32.200 --> 00:01:33.400
Dímelo, ¡por favor!

00:01:33.600 --> 00:01:35.500
No quiero perder el control

00:01:35.700 --> 00:01:37.300
Ahogando mi pena en alcohol

00:01:37.500 --> 00:01:39.100
Y dejando que me ganes de un gol

00:01:39.300 --> 00:01:41.000
Deja que en ti, deja que en mí

00:01:41.200 --> 00:01:42.900
Prenda la llama otra vez

00:01:43.100 --> 00:01:44.500
Si quieres let my try

00:01:44.700 --> 00:01:46.500
Pero prefiero decirte en Francés

00:01:46.700 --> 00:01:49.800
Vous vous voulez vous coucher mon amour

00:01:50.000 --> 00:01:54.800
Dites moi, c'est moi qui après
vais partir demain,

00:01:55.000 --> 00:02:01.200
Il faut t' oublier je te dis au revoir!

00:02:01.200 --> 00:02:04.000
Adiós

00:02:04.200 --> 00:02:07.900
Te tengo que decir adiós

00:02:08.100 --> 00:02:09.700
Me estoy volviendo loco

00:02:09.900 --> 00:02:16.000
Loco, loco, loco, loco por tu amor

00:02:16.200 --> 00:02:18.800
Adiós

00:02:19.000 --> 00:02:22.400
Te tengo que decir adiós

00:02:22.800 --> 00:02:24.600
Me estoy volviendo loco

00:02:24.800 --> 00:02:30.500
Loco, loco, loco, loco por tu amor

00:02:30.700 --> 00:02:38.700
¡Adiós!

00:02:46.200 --> 00:02:47.900
Me vuelve loco

00:02:48.100 --> 00:02:51.700
De la form...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ricky Martin - Adios Altyazı (vtt) - 04:10-250-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ricky Martin - Adios.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ricky Martin - Adios.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ricky Martin - Adios.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ricky Martin - Adios.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!