Rich Gang - Blue Emerald Altyazı (SRT) [02:32-152-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Rich Gang | Parça: Blue Emerald

CAPTCHA: captcha

Rich Gang - Blue Emerald Altyazı (SRT) (02:32-152-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:03,294 --> 00:00:06,548
Yeah, yeah,
yeah (sex)

1
00:00:10,343 --> 00:00:12,679
This a piped up situation, you
know what i’m saying? Daily

2
00:00:12,762 --> 00:00:18,768
Let’s go, yeah yeah (hoo), yeah, yeah,
yeah, yeah (hoo), yeah , yeah

3
00:00:18,852 --> 00:00:24,190
Let’s go, yeah, yeah (yeaay), yeah, yeah
(slime), yeah, yeah, hee, hee

4
00:00:24,274 --> 00:00:26,943
Blue diamond in the air and they
glow up when they bleed

5
00:00:27,026 --> 00:00:29,654
Punchanella punchanella, purple
emeralds in your teeth

6
00:00:29,738 --> 00:00:32,407
Every time I try to tell her,
I try not to be a creep

7
00:00:32,490 --> 00:00:35,410
Every time I touch her, she gon
move my hand and touch me

8
00:00:35,493 --> 00:00:38,705
Every time, heard she wanna fuck
with a nigg, every time

9
00:00:38,788 --> 00:00:41,916
Heard she got em stuck in
his ribs thirty times

10
00:00:42,000 --> 00:00:45,128
She want me to talk to
her nice every time

11
00:00:45,211 --> 00:00:48,047
I’ve been gaming on a wood
every time

12
00:00:48,131 --> 00:00:50,759
I wish a nigga
would every time

13
00:00:50,842 --> 00:00:53,636
Ooh I know she wish she
had me every time

14
00:00:53,720 --> 00:00:56,264
I see your boy and he be
with you every time

15
00:00:56,347 --> 00:00:59,476
When he turn his back you blow
me kisses every time

16
00:00:59,559 --> 00:01:03,688
My bands up, yeah big dog chilling
but my car crow (skrrt)

17
00:01:03,772 --> 00:01:06,775
Big dog,
chillin dog

18
00:01:06,858 --> 00:01:09,861
Big dog, french vanilla
walls (skrrt)

19
00:01:09,944 --> 00:01:12,781
Big dog, hit it below
the law get (yeah)

20
00:01:12,864 --> 00:01:15,283
Big dog, paying for your
losses (woo)

21
00:01:15,366 --> 00:01:17,994
Ooh dog, I done built a
wall (woo)

22
00:01:18,077 --> 00:01:20,663
Yeah, yeah,
fuck the law

23
00:01:20,747 --> 00:01:23,708
Yeah, yeah fuck
the critics

24
00:01:23,792 --> 00:01:26,503
Fuck the bitches, crabbing
with they pussy

25
00:01:26,586 --> 00:01:29,339
Fuck the snitches, need
to be in ditches

26
00:01:29,422 --> 00:01:32,425
Shitting on em, I need
louis vuitton tisshy

27
00:01:32,509 --> 00:01:34,969
Ak, ak, I can shoot behind
the bushes

28
00:01:35,053 --> 00:01:37,889
Mayday mayday I can kill
you and who wit ya

29
00:01:37,972 --> 00:01:40,934
Payday, payday, couple million
to the realest

30
00:01:41,017 --> 00:01:43,394
Ask ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Rich Gang - Blue Emerald Altyazı (SRT) - 02:32-152-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Rich Gang - Blue Emerald.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Rich Gang - Blue Emerald.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Rich Gang - Blue Emerald.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Rich Gang - Blue Emerald.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!