Avicii - Pure Grinding Altyazı (vtt) [03:16-196-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Avicii | Parça: Pure Grinding

CAPTCHA: captcha

Avicii - Pure Grinding Altyazı (vtt) (03:16-196-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:21.050 --> 00:00:23.050
Working my money 'till I get gold

00:00:23.250 --> 00:00:25.250
Every Friday mornin'

00:00:25.450 --> 00:00:27.650
Working my money 'till I get gold

00:00:27.850 --> 00:00:29.950
'Cause I can't get enough

00:00:30.150 --> 00:00:32.250
Working my money 'till I get gold

00:00:32.450 --> 00:00:34.450
Every Friday mornin'

00:00:34.650 --> 00:00:36.750
Working my money 'till I get gold

00:00:36.950 --> 00:00:39.050
'Cause I can't get enough

00:00:39.250 --> 00:00:43.550
Started out with nothing and I
still got most of that

00:00:43.750 --> 00:00:48.150
The world ain't give me much,
I'm positive that's a fact

00:00:48.350 --> 00:00:52.750
Everybody said be cool, you be
payin' your dues

00:00:52.950 --> 00:00:57.650
Make a long story short, I got
nothin' to lose

00:00:57.850 --> 00:00:59.850
When I get it, I ain't ever
goin' back again

00:01:00.050 --> 00:01:02.150
When I get it, I ain't ever
goin' back again

00:01:02.350 --> 00:01:06.750
100 Percent, yeah, pure grindin'

00:01:06.950 --> 00:01:09.050
When I get it, I ain't ever
goin' back again

00:01:09.250 --> 00:01:11.350
When I get it, I ain't ever
goin' back again

00:01:11.550 --> 00:01:16.050
100 Percent, yeah, pure grindin'

00:01:16.250 --> 00:01:18.350
Working my money 'till I get gold

00:01:18.550 --> 00:01:20.550
Every Friday mornin'

00:01:20.750 --> 00:01:22.950
Working my money 'till I get gold

00:01:23.150 --> 00:01:25.250
'Cause I can't get enough

00:01:25.450 --> 00:01:27.450
Working my money 'till I get gold

00:01:27.650 --> 00:01:29.850
Every Friday mornin'

00:01:30.050 --> 00:01:32.150
Working my money 'till I get gold

00:01:32.350 --> 00:01:40.350
'Cause I can't get enough

00:01:53.350 --> 00:01:55.250
Try to make a dollar out of 15 cents

00:01:55.450 --> 00:01:57.450
But I ain't understand how the
money was spent

00:01:57.650 --> 00:01:59.850
My mama told me, boy you ain't
got no sense

00:02:00.050 --> 00:02:02.150
If we put it all together can
we pay this rent?

00:02:02.350 --> 00:02:04.350
I've been some places

00:02:04.550 --> 00:02:06.750
Places I never should've been

00:02:06.950 --> 00:02:08.950
I caught some changes

00:02:09.150 --> 00:02:11.450
Changes that made me who I am

00:02:11.650 --> 00:02:13.650
When I get it, I ain't ever
goin' back again

00:02:13.850 --> 00:02:15.950
When I get it, I ain't ever
goin' back again

00:02:16.1...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Avicii - Pure Grinding Altyazı (vtt) - 03:16-196-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Avicii - Pure Grinding.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Avicii - Pure Grinding.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Avicii - Pure Grinding.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Avicii - Pure Grinding.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!