Avicii - Pure Grinding Altyazı (SRT) [03:16-196-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Avicii | Parça: Pure Grinding

CAPTCHA: captcha

Avicii - Pure Grinding Altyazı (SRT) (03:16-196-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:21,050 --> 00:00:23,050
Working my money 'till I get gold

1
00:00:23,250 --> 00:00:25,250
Every Friday mornin'

2
00:00:25,450 --> 00:00:27,650
Working my money 'till I get gold

3
00:00:27,850 --> 00:00:29,950
'Cause I can't get enough

4
00:00:30,150 --> 00:00:32,250
Working my money 'till I get gold

5
00:00:32,450 --> 00:00:34,450
Every Friday mornin'

6
00:00:34,650 --> 00:00:36,750
Working my money 'till I get gold

7
00:00:36,950 --> 00:00:39,050
'Cause I can't get enough

8
00:00:39,250 --> 00:00:43,550
Started out with nothing and I
still got most of that

9
00:00:43,750 --> 00:00:48,150
The world ain't give me much,
I'm positive that's a fact

10
00:00:48,350 --> 00:00:52,750
Everybody said be cool, you be
payin' your dues

11
00:00:52,950 --> 00:00:57,650
Make a long story short, I got
nothin' to lose

12
00:00:57,850 --> 00:00:59,850
When I get it, I ain't ever
goin' back again

13
00:01:00,050 --> 00:01:02,150
When I get it, I ain't ever
goin' back again

14
00:01:02,350 --> 00:01:06,750
100 Percent, yeah, pure grindin'

15
00:01:06,950 --> 00:01:09,050
When I get it, I ain't ever
goin' back again

16
00:01:09,250 --> 00:01:11,350
When I get it, I ain't ever
goin' back again

17
00:01:11,550 --> 00:01:16,050
100 Percent, yeah, pure grindin'

18
00:01:16,250 --> 00:01:18,350
Working my money 'till I get gold

19
00:01:18,550 --> 00:01:20,550
Every Friday mornin'

20
00:01:20,750 --> 00:01:22,950
Working my money 'till I get gold

21
00:01:23,150 --> 00:01:25,250
'Cause I can't get enough

22
00:01:25,450 --> 00:01:27,450
Working my money 'till I get gold

23
00:01:27,650 --> 00:01:29,850
Every Friday mornin'

24
00:01:30,050 --> 00:01:32,150
Working my money 'till I get gold

25
00:01:32,350 --> 00:01:40,350
'Cause I can't get enough

26
00:01:53,350 --> 00:01:55,250
Try to make a dollar out of 15 cents

27
00:01:55,450 --> 00:01:57,450
But I ain't understand how the
money was spent

28
00:01:57,650 --> 00:01:59,850
My mama told me, boy you ain't
got no sense

29
00:02:00,050 --> 00:02:02,150
If we put it all together can
we pay this rent?

30
00:02:02,350 --> 00:02:04,350
I've been some places

31
00:02:04,550 --> 00:02:06,750
Places I never should've been

32
00:02:06,950 --> 00:02:08,950
I caught some changes

33
00:02:09,150 --> 00:02:11,450
Changes that made me who I am

34
00:02:11,650 --> 00:02:13,650
When I get it, I ain't ever
goin' back again

35
00:02:13,850 --> 00:02:15,950
When I get it, I ain't ever
goin' back again

36
00:02:16,150 --> 00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Avicii - Pure Grinding Altyazı (SRT) - 03:16-196-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Avicii - Pure Grinding.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Avicii - Pure Grinding.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Avicii - Pure Grinding.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Avicii - Pure Grinding.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!