Reynmen - CEHENNEM Altyazı (SRT) [03:49-229-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Reynmen | Parça: CEHENNEM

CAPTCHA: captcha

Reynmen - CEHENNEM Altyazı (SRT) (03:49-229-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:47,012 --> 00:00:48,962
I've spent hours and years

1
00:00:49,012 --> 00:00:50,604
Centuries passed until the morning

2
00:00:50,654 --> 00:00:52,914
Half promises ring in
my ears all night

3
00:00:53,337 --> 00:00:55,174
I admit it, I insist it's my fault

4
00:00:55,224 --> 00:00:57,884
I have travelled continents still
these streets are wet

5
00:00:57,934 --> 00:01:00,363
Come, yesterday's hearts do not warm

6
00:01:00,742 --> 00:01:02,190
You're still a prayer on my tongue

7
00:01:02,501 --> 00:01:04,880
Don't be afraid, it won't find you

8
00:01:04,930 --> 00:01:06,893
Life always prepares an invitation

9
00:01:07,079 --> 00:01:08,950
The devil always whispers an excuse

10
00:01:09,000 --> 00:01:11,210
I'm not covered by this
scene, these lights

11
00:01:11,260 --> 00:01:13,888
I didn't blink, the masks
came down fast

12
00:01:13,938 --> 00:01:16,042
The more you get to know,
the more you lose

13
00:01:16,400 --> 00:01:18,133
Don't make us waste us for nothing

14
00:01:18,183 --> 00:01:20,157
The pain is close, you're so far away

15
00:01:20,601 --> 00:01:23,238
Come, how to be rehabilitated
in this brawl

16
00:01:23,617 --> 00:01:25,535
They said you have everything

17
00:01:25,979 --> 00:01:27,718
They thought you were mine

18
00:01:27,718 --> 00:01:29,833
I could never say it, your delusion
didn't make me say it

19
00:01:30,360 --> 00:01:32,293
But I won't be knocked
down, I believed

20
00:01:32,343 --> 00:01:34,343
All wounds heal for a moment

21
00:01:34,430 --> 00:01:36,928
You've always been the
poison and the cure

22
00:01:37,351 --> 00:01:39,514
Both the problem and the cure

23
00:01:43,274 --> 00:01:48,972
I'll leave everything and go
away and never come back

24
00:01:49,022 --> 00:01:51,115
It's not that I want it,

25
00:01:51,484 --> 00:01:53,408
it's sticking to my collar

26
00:01:53,734 --> 00:01:56,535
The hell I've lived in for a day,

27
00:01:56,585 --> 00:01:58,548
a thousand years

28
00:01:59,047 --> 00:02:01,487
You're the only one I'm a slave to

29
00:02:01,779 --> 00:02:07,036
I'll leave everything and go
away and never come back

30
00:02:07,296 --> 00:02:09,270
It's not that I want it,

31
00:02:09,746 --> 00:02:11,796
it's sticking to my collar

32
00:02:11,883 --> 00:02:14,738
The hell I've lived in for a day,

33
00:02:14,788 --> 00:02:16,961
a thousand years

34
00:02:17,011 --> 00:02:19,938
You're the only one I'm a slave to

35
00:02:28,076 --> 00:02:31,385
I've h...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Reynmen - CEHENNEM Altyazı (SRT) - 03:49-229-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Reynmen - CEHENNEM.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Reynmen - CEHENNEM.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Reynmen - CEHENNEM.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Reynmen - CEHENNEM.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!