5 Seconds of Summer - Teeth Altyazı (SRT) [03:38-218-0-pl]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: 5 Seconds of Summer | Parça: Teeth

CAPTCHA: captcha

5 Seconds of Summer - Teeth Altyazı (SRT) (03:38-218-0-pl) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:16,975 --> 00:00:19,645
W pewne dni jesteś jedyną
rzeczą, którą wiem

1
00:00:20,395 --> 00:00:21,680
Jedyną, która płonie

2
00:00:21,730 --> 00:00:23,891
Gdy noc robi się coraz
chłodniejsza

3
00:00:23,941 --> 00:00:26,652
Nie mogę przestać patrzeć, nie
mogę przestać patrzeć,

4
00:00:27,361 --> 00:00:30,814
Błagam, byś została, błagam,
byś została, tak

5
00:00:30,864 --> 00:00:33,534
Czasami jesteś kimś obcym
w moim łóżku

6
00:00:34,284 --> 00:00:37,654
Nie wiem, czy mnie kochasz
czy chcesz mojej śmierci

7
00:00:37,704 --> 00:00:40,374
Odrzucasz mnie, odrzucasz mnie

8
00:00:41,166 --> 00:00:44,661
Potem błagasz, bym został, tak

9
00:00:44,711 --> 00:00:48,048
Dzwonisz rano, by przeprosić

10
00:00:48,048 --> 00:00:51,502
Każde kłamstewko robi
mi motyle w brzuchu

11
00:00:51,552 --> 00:00:52,761
Jest coś w sposobie

12
00:00:52,761 --> 00:00:54,963
W jaki patrzysz przez moje oczy

13
00:00:55,013 --> 00:00:58,383
Nie wiem, czy wyjdę z tego żywy

14
00:00:58,433 --> 00:00:59,726
Walczysz bardzo nieczysto

15
00:00:59,726 --> 00:01:01,845
Ale twoja miłość
jest bardzo słodka

16
00:01:01,895 --> 00:01:03,096
Mówisz tak pięknie

17
00:01:03,146 --> 00:01:05,265
Ale twoje serce ma zęby

18
00:01:05,315 --> 00:01:06,558
Demonie późnej nocy

19
00:01:06,608 --> 00:01:08,685
Połóż na mnie swoje ręce

20
00:01:08,735 --> 00:01:12,147
I nigdy, nigdy, nigdy mnie
już nie wypuszczaj

21
00:01:12,197 --> 00:01:13,440
Walczysz bardzo nieczysto

22
00:01:13,490 --> 00:01:15,692
Ale twoja miłość jest
bardzo słodka

23
00:01:15,742 --> 00:01:16,952
Mówisz tak pięknie

24
00:01:16,952 --> 00:01:19,112
Ale twoje serce ma zęby

25
00:01:19,162 --> 00:01:20,405
Demonie późnej nocy

26
00:01:20,455 --> 00:01:22,407
Połóż na mnie swoje ręce

27
00:01:22,457 --> 00:01:26,036
I nigdy, nigdy, nigdy mnie
już nie wypuszczaj

28
00:01:26,086 --> 00:01:28,714
Czasami jesteś najlepszym, co
przytrafiło mi się w życiu

29
00:01:29,464 --> 00:01:31,049
Czasami gdy na ciebie patrzę

30
00:01:31,049 --> 00:01:32,501
Widzę moją przyszłą żonę

31
00:01:32,551 --> 00:01:35,762
Potem zmieniasz się w kogoś,
kogo nie znam

32
00:01:36,138 --> 00:01:39,800
I odrzucasz mnie,
odrzucasz mnie, tak

33
00:01:39,850 --> 00:01:43,262
Dzwonisz rano, by przeprosić

34
00:01:43,312 --> 00:01:46,690
Każde kłamstewko robi
mi motyle w brzuchu

35
00:01:46,690 --> 00:01:47,849
Jest coś w sposobie

36
00:01:47,899 --> 00:01:50,269
W jaki patrzysz przez moje oczy

37
00:01:50,319 --> 00:01:53,647
Nie wiem, czy wyjdę z tego żywy

38
00:01:53,697 --> 00:01:54,940
Walczysz bardzo nieczysto

39
00:01:54,990 --> 00:01:57,109
Ale twoja miłość jest
bardzo słodka

40
00:01:57,159 --> 00:01:58,443
Mówisz tak pięknie

41
00:01:58,493 --> 00:02:00,579
Ale twoje serce ma zęby

42
00:02:00,579 --> 00:02:01,863
Demonie późnej nocy

43
00:02:01,913 --> 00:02:03,824
Połóż na mnie swoje ręce

44
00:02:03,874 --> 00:02:07,411
I nigdy, nigdy, nigdy mnie
już nie wypuszczaj

45
00:02:07,461 --> 00:02:08,745
Walczysz bardzo nieczysto

46
00:02:08,795 --> 00:02:10,956
Ale twoja miłość jest
bardzo słodka

47
00:02:11,006 --> 00:02:12,207
Mówisz tak pięknie

48
00:02:12,257 --> 00:02:14,376
Ale twoje serce ma zęby

49
00:02:14,426 --> 00:02:15,585
Demonie późnej nocy

50
00:02:15,635 --> 00:02:17,671
Połó...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

5 Seconds of Summer - Teeth Altyazı (SRT) - 03:38-218-0-pl

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ 5 Seconds of Summer - Teeth.pl.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ 5 Seconds of Summer - Teeth.pl.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ 5 Seconds of Summer - Teeth.pl.srt Altyazı (.SRT)

▼ 5 Seconds of Summer - Teeth.pl.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!