Avicii - Excuse Me Mr Sir Altyazı (vtt) [03:08-188-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Avicii | Parça: Excuse Me Mr Sir

CAPTCHA: captcha

Avicii - Excuse Me Mr Sir Altyazı (vtt) (03:08-188-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:12.300 --> 00:00:14.700
Checking, checking, microphone
checking

00:00:14.800 --> 00:00:17.900
I'll tell you what you need to know

00:00:18.000 --> 00:00:20.400
Holla, holla, gotta make a dollar

00:00:20.500 --> 00:00:23.700
Time to put on a show

00:00:23.800 --> 00:00:26.200
Many, many, one too many

00:00:26.300 --> 00:00:28.900
People try to fill my shoes

00:00:29.000 --> 00:00:31.900
But see ya, see ya, see
ya 'round later

00:00:32.000 --> 00:00:34.200
I'm about to make a move

00:00:35.200 --> 00:00:41.200
I'm a roller coaster beyond belief

00:00:41.300 --> 00:00:43.500
I'm what you need, what you
really, really need

00:00:43.600 --> 00:00:45.600
'Cause you're always coming back to me

00:00:45.700 --> 00:00:46.300
Bring it back now

00:00:46.400 --> 00:00:52.600
I'm a riot walking down the street

00:00:52.700 --> 00:00:54.800
I'm what you need, what you
really, really need

00:00:54.900 --> 00:00:56.900
'Cause you're always coming back to me

00:00:57.000 --> 00:00:58.900
Bring it back now (Yeah)

00:01:09.100 --> 00:01:12.600
I'm a villain, villain 'bout
to make a million

00:01:12.700 --> 00:01:15.700
One too many records sold
(That's why I'm)

00:01:15.800 --> 00:01:18.200
Chillin' while I keep on building

00:01:18.300 --> 00:01:20.900
See you fuckers down the road (Ah)

00:01:21.000 --> 00:01:23.800
Better, better, feeling much better

00:01:23.900 --> 00:01:27.200
Tonight, I'll do it all
again (Cop that)

00:01:27.300 --> 00:01:29.800
Ticking, ticking, time keeps ticking

00:01:29.900 --> 00:01:31.900
I'm rolling up till the end

00:01:32.000 --> 00:01:32.900
Bring it back now

00:01:33.000 --> 00:01:38.900
I'm a roller coaster beyond belief

00:01:39.000 --> 00:01:41.100
I'm what you need, what you
really, really need

00:01:41.200 --> 00:01:43.100
'Cause you're always coming back to me

00:01:43.200 --> 00:01:44.200
Bring it back now

00:01:44.300 --> 00:01:50.400
I'm a riot walking down the street

00:01:50.500 --> 00:01:52.850
I'm what you need, what you
really, really need

00:01:52.900 --> 00:01:54.700
'Cause you're always coming back to me

00:01:54.800 --> 00:01:57.600
Bring it back now (Yeah)

00:02:07.600 --> 00:02:09.600
Excuse me, Mr. Sir

00:02:09.700 --> 00:02:12.500
I don't understand a word

00:02:12.600 --> 00:02:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Avicii - Excuse Me Mr Sir Altyazı (vtt) - 03:08-188-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Avicii - Excuse Me Mr Sir.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Avicii - Excuse Me Mr Sir.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Avicii - Excuse Me Mr Sir.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Avicii - Excuse Me Mr Sir.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!