Reik - Perfecta Altyazı (SRT) [02:52-172-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Reik | Parça: Perfecta

CAPTCHA: captcha

Reik - Perfecta Altyazı (SRT) (02:52-172-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,700 --> 00:00:00,834
REIK / MALUMA
PERFECTA

1
00:00:02,035 --> 00:00:08,358
Antes no creía que debe de existir
alguien, así como tú

2
00:00:08,408 --> 00:00:12,595
Bendito el día
en el que te encontré

3
00:00:12,645 --> 00:00:18,635
Juro que de donde estés algo
de mí te llevarás también

4
00:00:18,685 --> 00:00:23,540
No habrá camino que camine
si tú no estás en él

5
00:00:23,590 --> 00:00:27,544
Cómo puedo hacer para que entiendas
que me deslumbras

6
00:00:27,594 --> 00:00:30,363
Que eres perfecta,
que no hay ninguna

7
00:00:30,363 --> 00:00:33,249
Si se pudiera devolver el tiempo

8
00:00:33,299 --> 00:00:35,785
Yo no lo haría
porque a ti te tengo

9
00:00:35,835 --> 00:00:37,587
Sólo tú me complementas

10
00:00:37,637 --> 00:00:38,989
No tengo dudas

11
00:00:39,039 --> 00:00:42,158
Sin darme cuenta le diste cura

12
00:00:42,208 --> 00:00:45,128
A la soledad que me mataba

13
00:00:45,178 --> 00:00:47,163
Tú me diste lo que me faltaba

14
00:00:47,213 --> 00:00:49,966
No sé ni cómo explicar

15
00:00:50,016 --> 00:00:53,937
Lo que yo siento por ti

16
00:00:53,987 --> 00:00:56,840
Eres tan fundamental

17
00:00:56,890 --> 00:00:59,075
En mi vida tan crucial

18
00:00:59,125 --> 00:01:01,611
Y no quiero imaginar

19
00:01:01,661 --> 00:01:05,081
Tan sólo un día sin ti

20
00:01:05,131 --> 00:01:08,468
Tus besos se
volvieron necesarios

21
00:01:08,468 --> 00:01:10,787
Eres la luz que de la nada salió

22
00:01:10,837 --> 00:01:13,256
La verdad no
dimensiono estar sin ti

23
00:01:13,306 --> 00:01:14,424
Por eso te menciono

24
00:01:14,474 --> 00:01:17,660
Cada vez que no te veo en
tu piel me direcciono

25
00:01:17,710 --> 00:01:19,529
Tan sólo al verte me apasiono

26
00:01:19,579 --> 00:01:24,000
Tú me besas y yo siento cómo me
sacas de la capa de ozono

27
00:01:24,050 --> 00:01:28,872
Bebé, tus besos son como una
puesta a otra dimensión

28
00:01:28,922 --> 00:01:31,925
Yo que pensaba que era un loco
por allí sin dirección

29
00:01:31,925 --> 00:01:35,812
Pero di con tu ubicación y
me quedé en tu corazón

30
00:01:35,862 --> 00:01:38,882
La dueña de mi cora■ eres tú

31
00:01:38,932 --> 00:01:42,052
Nadie me lo hace como tú

32
00:01:42,102 --> 00:01:44,020
Tú tienes algo que me atrapa

33
00:01:44,070 --> 00:01:48,491
Ninguna llega a tu nivel
por más que tratan

34
00:01:48,541 --> 00:01:52,128
Cómo puedo hacer para que entiendas
que me deslumbras

35
00:01:52,178 --> 00:01:55,065
Que eres perfecta,
que no hay ninguna

36
00:01:55,115 --> 00:01:58,034
S...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Reik - Perfecta Altyazı (SRT) - 02:52-172-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Reik - Perfecta.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Reik - Perfecta.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Reik - Perfecta.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Reik - Perfecta.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!