Reik - Perfecta Altyazı (vtt) [03:06-186-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Reik | Parça: Perfecta

CAPTCHA: captcha

Reik - Perfecta Altyazı (vtt) (03:06-186-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:09.200 --> 00:00:16.500
Antes no creía que de verdad existiera
alguien así como tú

00:00:16.800 --> 00:00:20.950
Bendito el día en el que te encontré

00:00:21.000 --> 00:00:27.100
Juro que de dónde estés algo
de mí te llevarás también

00:00:27.200 --> 00:00:32.150
No habrá camino que camine
si tú no estás en él

00:00:32.200 --> 00:00:34.400
¿Cómo puedo hacer para que entiendas

00:00:34.500 --> 00:00:38.900
Que me deslumbras, que eres perfecta,
que no hay ninguna?

00:00:39.000 --> 00:00:41.400
Si se pudiera devolver el tiempo

00:00:41.500 --> 00:00:44.300
Yo no lo haría porque a ti te tengo

00:00:44.400 --> 00:00:47.700
Solo tú me complementas,
no tengo dudas

00:00:47.800 --> 00:00:53.500
Sin darme cuenta le diste cura
a la soledad que me mataba

00:00:53.600 --> 00:00:55.600
Tú me diste lo que me faltaba

00:00:55.700 --> 00:01:01.400
No sé ni cómo explicar lo
que yo siento por ti

00:01:01.500 --> 00:01:07.600
Eres tan fundamental, en
mi vida tan crucial

00:01:07.700 --> 00:01:13.100
Y no quiero imaginar tan
solo un día sin ti

00:01:13.200 --> 00:01:17.100
Tus besos se volvieron necesarios

00:01:17.200 --> 00:01:19.100
Eres la luz que de la nada salió

00:01:19.200 --> 00:01:21.000
La verdad no dimensiono

00:01:21.100 --> 00:01:23.100
Estar sin ti, por eso te menciono

00:01:23.200 --> 00:01:26.100
Cada ve' que no te veo, a
tu piel me direcciono

00:01:26.200 --> 00:01:28.100
Tan solo al verte me apasiono

00:01:28.200 --> 00:01:32.200
Tú me besa' y yo siento cómo me
saca' de la capa de ozono

00:01:32.300 --> 00:01:37.100
Bebé, tus besos son como una
puesta a otra dimensión

00:01:37.200 --> 00:01:40.600
Yo que pensaba que era un loco
por ahí sin dirección

00:01:40.700 --> 00:01:43.900
Pero di con tu ubicación y me quedé
en tu corazón (Uh yeah)

00:01:44.000 --> 00:01:46.900
La dueña de mi cora eres
tú (Uh-uh-uh-uh)

00:01:47.000 --> 00:01:50.300
Nadie me lo hace como tú (Uh-uh-uh-uh)

00:01:50.400 --> 00:01:52.800
Tú tienes algo que me atrapa

00:01:52.900 --> 00:01:56.700
Ninguna llega a tu nivel
por má' que tratan

00:01:56.800 --> 00:01...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Reik - Perfecta Altyazı (vtt) - 03:06-186-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Reik - Perfecta.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Reik - Perfecta.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Reik - Perfecta.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Reik - Perfecta.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!