Reik - Perfecta Altyazı (SRT) [03:06-186-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Reik | Parça: Perfecta

CAPTCHA: captcha

Reik - Perfecta Altyazı (SRT) (03:06-186-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:09,200 --> 00:00:16,500
Antes no creía que de verdad existiera
alguien así como tú

2
00:00:16,800 --> 00:00:20,950
Bendito el día en el que te encontré

3
00:00:21,000 --> 00:00:27,100
Juro que de dónde estés algo
de mí te llevarás también

4
00:00:27,200 --> 00:00:32,150
No habrá camino que camine
si tú no estás en él

5
00:00:32,200 --> 00:00:34,400
¿Cómo puedo hacer para que entiendas

6
00:00:34,500 --> 00:00:38,900
Que me deslumbras, que eres perfecta,
que no hay ninguna?

7
00:00:39,000 --> 00:00:41,400
Si se pudiera devolver el tiempo

8
00:00:41,500 --> 00:00:44,300
Yo no lo haría porque a ti te tengo

9
00:00:44,400 --> 00:00:47,700
Solo tú me complementas,
no tengo dudas

10
00:00:47,800 --> 00:00:53,500
Sin darme cuenta le diste cura
a la soledad que me mataba

11
00:00:53,600 --> 00:00:55,600
Tú me diste lo que me faltaba

12
00:00:55,700 --> 00:01:01,400
No sé ni cómo explicar lo
que yo siento por ti

13
00:01:01,500 --> 00:01:07,600
Eres tan fundamental, en
mi vida tan crucial

14
00:01:07,700 --> 00:01:13,100
Y no quiero imaginar tan
solo un día sin ti

15
00:01:13,200 --> 00:01:17,100
Tus besos se volvieron necesarios

16
00:01:17,200 --> 00:01:19,100
Eres la luz que de la nada salió

17
00:01:19,200 --> 00:01:21,000
La verdad no dimensiono

18
00:01:21,100 --> 00:01:23,100
Estar sin ti, por eso te menciono

19
00:01:23,200 --> 00:01:26,100
Cada ve' que no te veo, a
tu piel me direcciono

20
00:01:26,200 --> 00:01:28,100
Tan solo al verte me apasiono

21
00:01:28,200 --> 00:01:32,200
Tú me besa' y yo siento cómo me
saca' de la capa de ozono

22
00:01:32,300 --> 00:01:37,100
Bebé, tus besos son como una
puesta a otra dimensión

23
00:01:37,200 --> 00:01:40,600
Yo que pensaba que era un loco
por ahí sin dirección

24
00:01:40,700 --> 00:01:43,900
Pero di con tu ubicación y me quedé
en tu corazón (Uh yeah)

25
00:01:44,000 --> 00:01:46,900
La dueña de mi cora eres
tú (Uh-uh-uh-uh)

26
00:01:47,000 --> 00:01:50,300
Nadie me lo hace como tú (Uh-uh-uh-uh)

27
00:01:50,400 --> 00:01:52,800
Tú tienes algo que me atrapa

28
00:01:52,900 --> 00:01:56,700
Ninguna llega a tu nivel
por má' que tratan

29
00:01:56,800 --> 00:01:59,500
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Reik - Perfecta Altyazı (SRT) - 03:06-186-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Reik - Perfecta.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Reik - Perfecta.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Reik - Perfecta.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Reik - Perfecta.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!