Reik - Aleluya Altyazı (SRT) [02:40-160-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Reik | Parça: Aleluya

CAPTCHA: captcha

Reik - Aleluya Altyazı (SRT) (02:40-160-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:03,700 --> 00:00:06,000
Con esa mirada y sonrisa

2
00:00:06,100 --> 00:00:08,500
Haciendo que nadie la ve

3
00:00:08,600 --> 00:00:10,600
Su pelo en el mar con la brisa

4
00:00:10,700 --> 00:00:13,300
Y aleluya

5
00:00:13,400 --> 00:00:16,000
Yo sólo le escribo canciones

6
00:00:16,100 --> 00:00:18,200
Secretos que nadie sabe

7
00:00:18,300 --> 00:00:20,600
Porque ella me da las razones

8
00:00:20,700 --> 00:00:23,300
Y aleluya

9
00:00:23,400 --> 00:00:27,300
No lo es, él no te hace bien

10
00:00:27,400 --> 00:00:30,800
Y tú soñando con él

11
00:00:30,900 --> 00:00:33,400
Tan bonita y tan sola

12
00:00:33,500 --> 00:00:36,000
Ese idiota te ignora

13
00:00:36,100 --> 00:00:38,500
Mientras yo te confieso

14
00:00:38,600 --> 00:00:41,000
Todo esto y me enamora

15
00:00:41,100 --> 00:00:43,600
Tan bonita y tan sola

16
00:00:43,700 --> 00:00:46,100
Niña, él no te valora

17
00:00:46,200 --> 00:00:48,500
Qué daría por un beso

18
00:00:48,600 --> 00:00:51,400
Por tenerte a cada hora

19
00:00:51,500 --> 00:00:54,400
Cuando él no te mire sólo llámame

20
00:00:54,500 --> 00:00:56,700
Pase lo que pase sólo llámame

21
00:00:56,800 --> 00:01:00,400
Digan lo que digan yo
a ti no te dejaré

22
00:01:00,500 --> 00:01:11,700
No te dejaré sola, sola, sola

23
00:01:13,700 --> 00:01:15,800
No le creas todo lo que te dice

24
00:01:15,900 --> 00:01:18,000
Las heridas sanan, pero
dejan cicatrices

25
00:01:18,100 --> 00:01:20,500
Se llevó el color dejándote
los días grises

26
00:01:20,600 --> 00:01:23,000
Déjame pintártelos de colores felices

27
00:01:23,100 --> 00:01:25,700
Yo sé que con él te sientes sola

28
00:01:25,800 --> 00:01:28,100
No te acostumbres a alguien
que es infiel

29
00:01:28,200 --> 00:01:30,700
Déjame ser el que te enamora

30
00:01:30,800 --> 00:01:33,100
Pa' que tú sepas lo que
es ser mi mujer

31
00:01:33,200 --> 00:01:35,700
Yo sé que con él te sientes sola

32
00:01:35,800 --> 00:01:38,100
No te acostumbres a alguien
que es infiel

33
00:01:38,200 --> 00:01:40,700
Déjame ser el que te enamora

34
00:01:40,800 --> 00:01:43,850
Pa' que tú sepas lo que
es ser mi mujer...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Reik - Aleluya Altyazı (SRT) - 02:40-160-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Reik - Aleluya.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Reik - Aleluya.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Reik - Aleluya.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Reik - Aleluya.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!