Regard - You Altyazı (SRT) [03:36-216-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Regard | Parça: You

CAPTCHA: captcha

Regard - You Altyazı (SRT) (03:36-216-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

1
00:03:10,600 --> 00:03:14,200
And damn, I miss that

2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
How could you ever leave me
without a chance to try?

3
00:00:33,400 --> 00:00:34,700
How can I be sorry if I
don't know the crime?

4
00:00:16,100 --> 00:00:20,350
I should be mad 'cause
you never told me why

5
00:00:48,000 --> 00:00:49,700
Don't wanna talk about it

6
00:00:23,800 --> 00:00:25,800
Ooh, yeah

7
00:01:00,200 --> 00:01:07,600
When I talk to my friends, I
talk about you (Yeah, ayy)

8
00:00:35,600 --> 00:00:42,800
When the Hennessy's strong all I see
her let her go (go)

9
00:00:43,700 --> 00:00:45,700
I'm good at overthinking

10
00:00:45,800 --> 00:00:48,200
But I haven't even got this far

11
00:00:48,300 --> 00:00:50,400
All I know is that my mind is

12
00:01:07,700 --> 00:01:14,000
In the backseat of your Corvette car

13
00:01:15,500 --> 00:01:17,500
You got me at my baddest (Baddest)

14
00:00:55,600 --> 00:00:57,900
And you got me 'round your fingertip
14
00:01:19,200 --> 00:01:21,600

15
00:00:58,000 --> 00:00:59,950
Should be fed up with your bullshit
I want her back

16
00:01:22,000 --> 00:01:27,000
But everything about you,
no, I can't resist

17
00:01:02,600 --> 00:01:09,600
no one else could and
without a chance to try?

18
00:01:09,700 --> 00:01:14,500
How can I be sorry if I
don't know the crime?

19
00:01:30,200 --> 00:01:32,400
I should be mad that you
never told me why

20
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
22
00:01:41,800 --> 00:01:43,500
I miss that

21
00:01:21,900 --> 00:01:24,000
Ooh, yeah

22
00:01:24,100 --> 00:01:29,000
When I try to fall back, I fall
back to you (Yeah, ayy)

23
00:01:29,100 --> 00:01:33,600
When I talk to my friends, I
talk about you (Yeah, ayy)

24
00:01:40,800 --> 00:01:43,300
Yeah, ooh (Yeah, ayy)

25
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
No, I haven't moved on, but trust
me, I've tried (Yeah, ayy)

26
00:01:48,000 --> 00:01:52,800
If I give you a call, don't hang
up the line (Yeah, ayy)

27
00:02:20,100 --> 00:02:22,000
When the jealousy's strong all I see
is you, is you, is you, oh you, ooh
I was so wrong about it

28
00:02:23,700 --> 00:02:28,000
When I try to fall back, I fall
back to you (Yeah, ayy)

29
00:02:07,600 --> 00:02:12,500
When I talk to my friends, I
talk about you (Yeah, ayy)

30
00:02:31,200 --> 00:02:34,800
When the Hennessy's strong
all I see is you, is you,
is you, oh, you, ooh

31
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I see your face in every strang...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Regard - You Altyazı (SRT) - 03:36-216-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Regard - You.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Regard - You.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Regard - You.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Regard - You.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!