Redfoo - Juicy Wiggle Altyazı (SRT) [04:30-270-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Redfoo | Parça: Juicy Wiggle

CAPTCHA: captcha

Redfoo - Juicy Wiggle Altyazı (SRT) (04:30-270-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:23,800 --> 00:00:24,900
Juicy...

2
00:00:27,500 --> 00:00:29,400
I walked into the party

3
00:00:30,500 --> 00:00:32,700
I seen somethin' I never saw

4
00:00:34,100 --> 00:00:36,700
Everybody was movin', groovin

5
00:00:36,800 --> 00:00:40,900
Girls, they were dancin' on the bar

6
00:00:41,400 --> 00:00:44,150
Now this wasn't no ordinary dance

7
00:00:44,200 --> 00:00:47,900
Hey man why is everybody
swimmin' in a trance?

8
00:00:48,000 --> 00:00:51,300
I couldn't figure it out like
your grandpa's riddle

9
00:00:51,400 --> 00:00:56,200
I asked 'em what they doing and
they said Juicy Wiggle!

10
00:00:57,300 --> 00:01:00,000
(Now move your hips and
dance like fish)

11
00:01:03,000 --> 00:01:04,400
Get Juicy

12
00:01:06,700 --> 00:01:08,200
Get Juicy

13
00:01:09,500 --> 00:01:12,400
Yeah, get Juicy

14
00:01:17,900 --> 00:01:19,800
Get Juicy

15
00:01:21,700 --> 00:01:23,800
Get Juicy

16
00:01:25,400 --> 00:01:28,400
Yeah, get Juicy

17
00:01:33,800 --> 00:01:36,650
Now I done just lost my mind

18
00:01:36,700 --> 00:01:40,300
All those people wigglin' they stuff.

19
00:01:40,400 --> 00:01:41,900
(Hey man, you gonna do the dance?)

20
00:01:42,000 --> 00:01:43,800
Man turn down for what!?

21
00:01:43,900 --> 00:01:45,500
Give me a shot (Woo!)

22
00:01:45,600 --> 00:01:47,200
Another shot (Woo!)

23
00:01:47,300 --> 00:01:51,100
Y'all ain't ready for me to show
you what I got. (Woo!)

24
00:01:51,200 --> 00:01:55,200
Then my body froze up, it
was getting to my head

25
00:01:55,300 --> 00:01:56,800
What if I can't do it?

26
00:01:56,900 --> 00:01:59,100
Then everybody said...

27
00:01:59,200 --> 00:02:01,000
Ah, get Juicy

28
00:02:01,100 --> 00:02:02,800
Ah, get Juicy

29
00:02:02,900 --> 00:02:04,700
Ah, get Juicy

30
00:02:04,800 --> 00:02:06,700
Ah, get Juicy

31
00:02:06,800 --> 00:02:10,200
Two girls was shakin' it,
I jumped in the middle

32
00:02:10,300 --> 00:02:12,900
I asked em what they
doing an they said

33
00:02:13,000 --> 00:02:14,800
Juicy Wiggle!

34
00:02:17,800 --> 00:02:19,400
Get Juicy

35
00:02:21,600 --> 00:02:23,700
Get Juicy

36
00:02:24,400 --> 00:02:27,400
Yeah, get Juicy

37
00:02:32,900 --> 00:02:34,500
Get Juicy

38
00:02:36,700 --> 00:02:38,300
Get Juicy

39
00:02:39,500 --> 00:02:42,000
Yeah, get Juicy

40
00:02:45,100 --> 00:02:47,350
Right about now.

41
00:02:47,400 --> 00:02:50,200
We really gonn' have some
fun! (Oh Yeah?)

42...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Redfoo - Juicy Wiggle Altyazı (SRT) - 04:30-270-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Redfoo - Juicy Wiggle.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Redfoo - Juicy Wiggle.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Redfoo - Juicy Wiggle.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Redfoo - Juicy Wiggle.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!