Red Velvet - Cosmic Altyazı (vtt) [03:53-233-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Red Velvet | Parça: Cosmic

CAPTCHA: captcha

Red Velvet - Cosmic Altyazı (vtt) (03:53-233-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:08.000 --> 00:00:12.400
외딴 별 그 funny story (It's electric)

00:00:12.500 --> 00:00:14.800
그 소란스런 landing

00:00:14.900 --> 00:00:19.200
너를 만난 별난 사건

00:00:19.300 --> 00:00:20.900
첫 번째 별은 차가워

00:00:21.000 --> 00:00:23.000
몇 번째 은하를 건너

00:00:23.100 --> 00:00:26.100
멋대로 불시착한

00:00:26.200 --> 00:00:29.700
그대란 낯선 이방인을 버려둘까?

00:00:29.800 --> 00:00:31.800
솔직히 너무 신경 쓰여

00:00:31.900 --> 00:00:34.000
재미 삼아 놀려줄까?

00:00:34.100 --> 00:00:37.200
Hey, what did you do to my mind?

00:00:37.300 --> 00:00:40.800
네가 궁금해져 (네가 궁금해져)

00:00:40.900 --> 00:00:46.300
밤새 질문할 수도 있어 (When the stars align)

00:00:46.400 --> 00:00:48.000
오늘 밤이 맑다면

00:00:48.100 --> 00:00:51.100
내일 떠나겠단 너

00:00:51.200 --> 00:00:53.600
I got a plan, just you and I

00:00:53.700 --> 00:00:56.200
조금 더 머무르면 어때?

00:00:56.300 --> 00:01:02.200
나의 별이 조금 외롭대

00:01:02.300 --> 00:01:05.700
아껴둔 노래를 들려줄게

00:01:05.800 --> 00:01:07.600
Love is cosmic

00:01:07.700 --> 00:01:10.100
I'm riding on your rhythm

00:01:10.200 --> 00:01:16.000
Through the solar system,
come with me (Ayy, yeah)

00:01:16.100 --> 00:01:19.800
우린 이 밤을 건너 둘이

00:01:19.900 --> 00:01:22.150
Cosmic love, woah-oh

00:01:22.200 --> 00:01:23.700
Riding your rhythm

00:01:23.800 --> 00:01:25.800
Through the solar system

00:01:25.900 --> 00:01:28.100
널 더 알고 싶어

00:01:28.200 --> 00:01:32.200
Cosmic love, woah-oh

00:01:34.300 --> 00:01:37.350
이런 감정 처음이라

00:01:37.400 --> 00:01:42.000
곰곰이 생각해 봐도 물음표야

00:01:42.100 --> 00:01:44.200
낯선 이 소동도 (Ah)

00:01:44.300 --> 00:01:46.800
너에게도 내가 낯설지

00:01:46.900 --> 00:01:49.000
외계인 보듯 보던 걸

00:01:49.100 --> 00:01:52.000
상처받을 수도 있어

00:01:52.100 --> 00:01:54.100
내 별의 시간은

00:01:54.200 --> 00:01:57.500
천천히 흘러가 (천천히 흘러가)

00:01:57.600 --> 00:02:03.300
넌 서두르지 않아도 돼, yeah (When
the stars align)

00:02:03.400 --> 00:02:05.000
어쩜 우린 주인 없는

00:02:05.100 --> 00:02:07.500
꿈을 찾는 여행자

00:02:07.600 --> 00:02:10.500
헤매이던 작은 유성

00:02:10.600 --> 00:02:13.200
조금 더 머무르면 어때?

00:02:13.300 --> 00:02:18.200
나의 별이 조금 외롭대

00:02:18.300 --> 00:02:21.200
아껴둔 노래를 들려줄게

00:02:21.300 --> 00:02:24.600
Love is cosmic

00:02:24.700 --> 00:02:27.000
I'm riding on your rhythm

00:02:27.100 --> 00:02:32.700
Through the solar system,
come with me (Ayy, yeah)

00:02:32.800 --> 00:02:36.100
우린 이 밤을 건너 둘이

00:02:36.200 --> 00:02:39.600
Cosmic love, woah-oh

00:02:39.900 --> 00:02:41.800
너는 성큼 다가와

...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Red Velvet - Cosmic Altyazı (vtt) - 03:53-233-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Red Velvet - Cosmic.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Red Velvet - Cosmic.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Red Velvet - Cosmic.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Red Velvet - Cosmic.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!