Avenged Sevenfold - Dose Altyazı (vtt) [05:01-301-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Avenged Sevenfold | Parça: Dose

CAPTCHA: captcha

Avenged Sevenfold - Dose Altyazı (vtt) (05:01-301-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:57.900 --> 00:01:01.250
What's the matter dear

00:01:01.300 --> 00:01:02.500
Seems the ghost

00:01:02.600 --> 00:01:05.800
Is in your stall

00:01:12.100 --> 00:01:15.400
For a thousand years

00:01:15.500 --> 00:01:18.900
Taured lived within us all

00:01:19.000 --> 00:01:21.200
I've come from

00:01:21.300 --> 00:01:24.400
Somewhere beyond

00:01:24.500 --> 00:01:27.800
Lost in a world

00:01:27.900 --> 00:01:31.300
Voyage in time

00:01:31.400 --> 00:01:34.900
Shot through the worm

00:01:35.000 --> 00:01:40.300
Scaling the vine

00:01:40.400 --> 00:01:43.900
Here in '54

00:01:44.000 --> 00:01:49.300
Tastes of napalm fill the sky

00:01:54.700 --> 00:01:57.900
Axis wins the war

00:01:58.100 --> 00:02:01.500
Seems the crop of our divide

00:02:01.600 --> 00:02:03.900
I've slipped through

00:02:04.000 --> 00:02:07.100
Bodies aligned

00:02:07.200 --> 00:02:10.500
Lost in the world

00:02:10.600 --> 00:02:14.000
Voyage in time

00:02:14.100 --> 00:02:17.600
Shot through the worm

00:02:17.700 --> 00:02:25.800
Scaling the vine

00:03:40.900 --> 00:03:41.800
All that's me

00:03:41.900 --> 00:03:44.200
And all that's you

00:03:44.300 --> 00:03:45.200
All that's false

00:03:45.300 --> 00:03:47.800
And all that's true

00:03:47.900 --> 00:03:51.500
On the sea you sailed away

00:03:51.600 --> 00:03:52.400
Another time

00:03:52.500 --> 00:03:55.000
You'd surely stay

00:03:55.100 --> 00:03:57.900
It'...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Avenged Sevenfold - Dose Altyazı (vtt) - 05:01-301-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Avenged Sevenfold - Dose.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Avenged Sevenfold - Dose.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Avenged Sevenfold - Dose.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Avenged Sevenfold - Dose.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!