Avenged Sevenfold - Dose Altyazı (SRT) [05:01-301-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Avenged Sevenfold | Parça: Dose

CAPTCHA: captcha

Avenged Sevenfold - Dose Altyazı (SRT) (05:01-301-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:57,900 --> 00:01:01,250
What's the matter dear

2
00:01:01,300 --> 00:01:02,500
Seems the ghost

3
00:01:02,600 --> 00:01:05,800
Is in your stall

4
00:01:12,100 --> 00:01:15,400
For a thousand years

5
00:01:15,500 --> 00:01:18,900
Taured lived within us all

6
00:01:19,000 --> 00:01:21,200
I've come from

7
00:01:21,300 --> 00:01:24,400
Somewhere beyond

8
00:01:24,500 --> 00:01:27,800
Lost in a world

9
00:01:27,900 --> 00:01:31,300
Voyage in time

10
00:01:31,400 --> 00:01:34,900
Shot through the worm

11
00:01:35,000 --> 00:01:40,300
Scaling the vine

12
00:01:40,400 --> 00:01:43,900
Here in '54

13
00:01:44,000 --> 00:01:49,300
Tastes of napalm fill the sky

14
00:01:54,700 --> 00:01:57,900
Axis wins the war

15
00:01:58,100 --> 00:02:01,500
Seems the crop of our divide

16
00:02:01,600 --> 00:02:03,900
I've slipped through

17
00:02:04,000 --> 00:02:07,100
Bodies aligned

18
00:02:07,200 --> 00:02:10,500
Lost in the world

19
00:02:10,600 --> 00:02:14,000
Voyage in time

20
00:02:14,100 --> 00:02:17,600
Shot through the worm

21
00:02:17,700 --> 00:02:25,800
Scaling the vine

22
00:03:40,900 --> 00:03:41,800
All that's me

23
00:03:41,900 --> 00:03:44,200
And all that's you

24
00:03:44,300 --> 00:03:45,200
All that's false

25
00:03:45,300 --> 00:03:47,800
And all that's true

26
00:03:47,900 --> 00:03:51,500
On the sea you sailed away

27
00:03:51,600 --> 00:03:52,400
Another time

28
00:03:52,500 --> 00:03:55,000
You'd surely stay

29
00:03:55,100 --> 00:03:57,900
It's only...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Avenged Sevenfold - Dose Altyazı (SRT) - 05:01-301-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Avenged Sevenfold - Dose.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Avenged Sevenfold - Dose.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Avenged Sevenfold - Dose.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Avenged Sevenfold - Dose.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!