Rag'n'Bone Man - Crossfire Altyazı (vtt) [03:40-220-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Rag'n'Bone Man | Parça: Crossfire

CAPTCHA: captcha

Rag'n'Bone Man - Crossfire Altyazı (vtt) (03:40-220-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:14.500 --> 00:00:17.800
Lights out, lights out on every street

00:00:17.900 --> 00:00:20.900
It's like God turned a switch on us

00:00:21.000 --> 00:00:24.200
Shout out, shout out
for someone to hear

00:00:24.300 --> 00:00:27.400
There's nobody left but the two of us

00:00:27.500 --> 00:00:30.600
Hold tight, hold tight to memories

00:00:30.700 --> 00:00:34.000
Oh my, it's so hard to let it go

00:00:34.100 --> 00:00:37.700
Shout out, shout out
for someone to hear

00:00:37.800 --> 00:00:41.100
There's nobody left but the two of us

00:00:41.200 --> 00:00:42.200
Oh Lord

00:00:42.300 --> 00:00:48.500
What if we can say that we made
it? Oh, ooh-oh, oh-oh, oh-oh

00:00:48.600 --> 00:00:55.700
Nothing there was broken or wasted,
oh, ooh-oh, oh-oh, oh-oh

00:00:55.800 --> 00:00:58.600
And we were all caught
in the crossfire

00:00:58.700 --> 00:01:01.800
And everyone was starting to wait

00:01:01.900 --> 00:01:04.700
They're just waiting for a change

00:01:04.800 --> 00:01:08.500
They're just waiting for a change

00:01:21.000 --> 00:01:24.400
Dark clouds, dark clouds in every sky

00:01:24.500 --> 00:01:27.500
We run fast towards the light

00:01:27.600 --> 00:01:31.900
You said, you said that you'd
get your people off

00:01:32.000 --> 00:01:34.200
And just like a happy life

00:01:34.300 --> 00:01:37.500
All those years we spent alone

00:01:37.600 --> 00:01:40.800
There must be life after tragedy

00:01:40.900 --> 00:01:44.400
Shout out, shout out
for someone to hear

00:01:44.500 --> 00:01:47.900
But there's nothing left
but the memory

00:01:48.000 --> 00:01:49.200
Oh Lord

00:01:49.300 --> 00:01:55.400
What if we can say that we made
it? Oh, ooh-oh, oh-oh, oh-oh

00:01:55.500 --> 00:02:01.900
Nothing there was broken or wasted,
oh, ooh-oh, oh-oh, oh-oh

00:02:02.000 --> 00:02:05.900
When we were all caught
in the crossfire

00:02:06.000 --> 00:02:08.100
When everyone was starting to wait

00:02:08.200 --> 00:02:11.600
They're just waiting for a change

00:02:11.700 --> 00:02:13.800
They're just waiting for a

00:02:13.900 --> 00:02:17.300
What if this is not our fate

00:02:17.400 --> 00:02:19.900
And we still have the time

00:02:20.000 --> 00:02:24.200
What if every ____

00:02:24.300 --> 00:02:27.900
We'll all be ___ to fight together
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Rag'n'Bone Man - Crossfire Altyazı (vtt) - 03:40-220-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Rag'n'Bone Man - Crossfire.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Rag'n'Bone Man - Crossfire.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Rag'n'Bone Man - Crossfire.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Rag'n'Bone Man - Crossfire.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!