Rag'n'Bone Man - Crossfire Altyazı (SRT) [03:40-220-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Rag'n'Bone Man | Parça: Crossfire

CAPTCHA: captcha

Rag'n'Bone Man - Crossfire Altyazı (SRT) (03:40-220-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:14,500 --> 00:00:17,800
Lights out, lights out on every street

2
00:00:17,900 --> 00:00:20,900
It's like God turned a switch on us

3
00:00:21,000 --> 00:00:24,200
Shout out, shout out
for someone to hear

4
00:00:24,300 --> 00:00:27,400
There's nobody left but the two of us

5
00:00:27,500 --> 00:00:30,600
Hold tight, hold tight to memories

6
00:00:30,700 --> 00:00:34,000
Oh my, it's so hard to let it go

7
00:00:34,100 --> 00:00:37,700
Shout out, shout out
for someone to hear

8
00:00:37,800 --> 00:00:41,100
There's nobody left but the two of us

9
00:00:41,200 --> 00:00:42,200
Oh Lord

10
00:00:42,300 --> 00:00:48,500
What if we can say that we made
it? Oh, ooh-oh, oh-oh, oh-oh

11
00:00:48,600 --> 00:00:55,700
Nothing there was broken or wasted,
oh, ooh-oh, oh-oh, oh-oh

12
00:00:55,800 --> 00:00:58,600
And we were all caught
in the crossfire

13
00:00:58,700 --> 00:01:01,800
And everyone was starting to wait

14
00:01:01,900 --> 00:01:04,700
They're just waiting for a change

15
00:01:04,800 --> 00:01:08,500
They're just waiting for a change

16
00:01:21,000 --> 00:01:24,400
Dark clouds, dark clouds in every sky

17
00:01:24,500 --> 00:01:27,500
We run fast towards the light

18
00:01:27,600 --> 00:01:31,900
You said, you said that you'd
get your people off

19
00:01:32,000 --> 00:01:34,200
And just like a happy life

20
00:01:34,300 --> 00:01:37,500
All those years we spent alone

21
00:01:37,600 --> 00:01:40,800
There must be life after tragedy

22
00:01:40,900 --> 00:01:44,400
Shout out, shout out
for someone to hear

23
00:01:44,500 --> 00:01:47,900
But there's nothing left
but the memory

24
00:01:48,000 --> 00:01:49,200
Oh Lord

25
00:01:49,300 --> 00:01:55,400
What if we can say that we made
it? Oh, ooh-oh, oh-oh, oh-oh

26
00:01:55,500 --> 00:02:01,900
Nothing there was broken or wasted,
oh, ooh-oh, oh-oh, oh-oh

27
00:02:02,000 --> 00:02:05,900
When we were all caught
in the crossfire

28
00:02:06,000 --> 00:02:08,100
When everyone was starting to wait

29
00:02:08,200 --> 00:02:11,600
They're just waiting for a change

30
00:02:11,700 --> 00:02:13,800
They're just waiting for a

31
00:02:13,900 --> 00:02:17,300
What if this is not our fate

32
00:02:17,400 --> 00:02:19,900
And we still have the time

33
00:02:20,000 --> 00:02:24,200
What if every ____

34
00:02:24,300 --> 00:02:27,900
We'll all be ___ to fight together

35
00:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Rag'n'Bone Man - Crossfire Altyazı (SRT) - 03:40-220-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Rag'n'Bone Man - Crossfire.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Rag'n'Bone Man - Crossfire.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Rag'n'Bone Man - Crossfire.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Rag'n'Bone Man - Crossfire.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!