Avatar - A Statue Of The King Altyazı (vtt) [03:47-227-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Avatar | Parça: A Statue Of The King

CAPTCHA: captcha

Avatar - A Statue Of The King Altyazı (vtt) (03:47-227-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:06.400 --> 00:00:14.300
On this glorious day
we’re all citizens

00:00:17.200 --> 00:00:25.000
By all your warrior’s names
we swear diligence

00:00:26.600 --> 00:00:31.000
Lay the first stone we
lay at your feet

00:00:32.000 --> 00:00:36.600
All the world trembles, begs and flees

00:00:37.500 --> 00:00:38.800
Everybody wants one

00:00:38.900 --> 00:00:40.000
Everybody needs one

00:00:40.100 --> 00:00:42.700
Everybody heard the word, it’s a sign

00:00:42.800 --> 00:00:44.000
Well, no one else can make one

00:00:44.100 --> 00:00:45.400
If you're the one to take one

00:00:45.500 --> 00:00:46.400
But I know that you know

00:00:46.500 --> 00:00:48.100
You know, and (that?) I don't lie

00:00:48.200 --> 00:00:49.500
Everybody wants one

00:00:49.600 --> 00:00:50.800
Everybody needs one

00:00:50.900 --> 00:00:53.500
But they don’t grab a stone,
the rocks, the box

00:00:53.600 --> 00:00:54.600
So they can own your sword

00:00:54.700 --> 00:00:56.300
But we don't wanna share one

00:00:56.400 --> 00:00:57.300
We have worked too hard

00:00:57.400 --> 00:00:59.700
Too hard, alone

00:00:59.800 --> 00:01:04.100
Harder than steel is my king’s will

00:01:05.400 --> 00:01:08.200
Emissaries, dignitaries,
ladies and gentlemen

00:01:08.300 --> 00:01:10.500
My beloved citizens

00:01:10.600 --> 00:01:13.300
It is time to ignite the mighty flame

00:01:13.400 --> 00:01:16.200
Of the royal beacon

00:01:16.300 --> 00:01:21.600
And then unveil the statue
of our ruler

00:01:21.700 --> 00:01:24.900
We celebrate, we built

00:01:25.500 --> 00:01:27.700
A statue of the king

00:01:37.200 --> 00:01:38.300
Bigger than the last one

00:01:38.400 --> 00:01:39.600
Bigger than the best one

00:01:39.700 --> 00:01:42.400
Bigger than the tracks we
drag to these trains

00:01:42.500 --> 00:01:43.700
There's nothing to compare to

00:01:43.800 --> 00:01:45.000
No one can prepare you

00:01:45.100 --> 00:01:46.200
But I know that you know

00:01:46.300 --> 00:01:47.800
You know, and (that?) I don't lie

00:01:47.900 --> 00:01:49.100
Stronger than the last one

00:01:49.200 --> 00:01:50.500
Bigger than the best one

00:01:50.600 --> 00:01:53.200
Make it from the stone
and rocks and moss

00:01:53.300 --> 00:01:54.500
So you can try to make one

00:01:54.600 --> 00:01:55.900
Cause we ain’t gonna show one

00:01:56.000...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Avatar - A Statue Of The King Altyazı (vtt) - 03:47-227-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Avatar - A Statue Of The King.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Avatar - A Statue Of The King.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Avatar - A Statue Of The King.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Avatar - A Statue Of The King.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!