Rae Sremmurd - Not So Bad Altyazı (vtt) [03:22-202-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Rae Sremmurd | Parça: Not So Bad

CAPTCHA: captcha

Rae Sremmurd - Not So Bad Altyazı (vtt) (03:22-202-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:07.799 --> 00:00:13.597
(3.5 clouds up my window and
I can't see at all)

00:00:22.898 --> 00:00:24.691
(But it's not so bad)

00:00:27.194 --> 00:00:31.114
My leans gone cold, I'm
wondering why I

00:00:31.198 --> 00:00:33.784
Got out of bed at all

00:00:33.867 --> 00:00:37.704
3.5 clouds up my window

00:00:37.788 --> 00:00:40.290
And I can't see at all

00:00:40.374 --> 00:00:44.086
And even if I could, it
would all be great

00:00:44.169 --> 00:00:47.047
But these racks stacked
up too tall (yeah)

00:00:47.130 --> 00:00:49.132
It reminds me (reminds me)

00:00:49.216 --> 00:00:50.884
That it's not so bad

00:00:50.968 --> 00:00:52.803
It's not so bad at all

00:00:52.886 --> 00:00:54.304
5 Percent on the windows

00:00:54.388 --> 00:00:56.014
Been playing with the bands
like dido

00:00:56.098 --> 00:00:57.140
Outdoor smoking indo

00:00:57.224 --> 00:00:59.351
By my lonely like a widow

00:00:59.434 --> 00:01:00.978
Ice cubes, pour me some more

00:01:01.061 --> 00:01:02.688
She pop like a pistol

00:01:02.771 --> 00:01:03.814
Push start new vehicle

00:01:03.897 --> 00:01:05.941
I done jumped out, gi joe

00:01:06.024 --> 00:01:07.484
God forgives but I don't
(I don't)

00:01:07.567 --> 00:01:09.278
Lord has mercy, I don't
(don't)

00:01:09.361 --> 00:01:10.821
Big shot, big dog

00:01:10.904 --> 00:01:12.572
Block too hot gotta cool
off (cool off)

00:01:12.656 --> 00:01:15.784
Cctv running 24/7 you better
not move wrong

00:01:15.867 --> 00:01:19.079
I can see the wallet chain
hanging out my shadows

00:01:19.162 --> 00:01:20.497
Usds and euros

00:01:20.580 --> 00:01:22.541
I do 'em so foul two free
throws (free throws)

00:01:22.624 --> 00:01:25.544
Just left the jeweler, weigh
my neck down with 2 kilos

00:01:25.627 --> 00:01:27.129
Is you, it's not me though

00:01:27.212 --> 00:01:28.880
Speed limit, 60 over

00:01:28.964 --> 00:01:32.384
Twist up 3.5 and I smell older,
I'm in the ozone

00:01:32.926 --> 00:01:36.888
My leans gone cold I'm
wondering why I

00:01:36.972 --> 00:01:39.641
Got out of bed at all

00:01:39.725 --> 00:01:43.520
3.5 clouds up my window

00:01:43.603 --> 00:01:46.148
And I can't see at all

00:01:46.231 --> 00:01:49.776
And even if I could it
would all be great

00:01:49.860 --> 00:01:52.821
But these racks
stacked up too tall

00:01:52.904 --> 00:01:54.948
It reminds me

00:01:55.032 --> 00:01:56.616
That it's not so bad

00:01:56.700 --> 00:01:58.577
It's not so bad at all

00:01:58.660 --> 00:02:00.787
Started off in last place
(last place)

00:02:00.871 --> 00:02:01.872
Started passing niggas

00:02:01.955 --> 00:02:03.540
I always had faith
(had faith)

00:02:03.623 --> 00:02:05.125
Never saw no competition
(yeah)

00:02:05.208 --> 00:02:07.419
Never saw no competition
(competition)

00:02:07.502 --> 00:02:11.089
Lately I don't know why I been
reminiscing (reminiscing)

00:02:11.715 --> 00:02:13.091
Mo money mean mo problems
(mo problems)

00:02:13.175 --> 00:02:14.634
But I think I like those problems
(those problems)

00:02:14.718 --> 00:02:16.053
You see me winning no...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Rae Sremmurd - Not So Bad Altyazı (vtt) - 03:22-202-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Rae Sremmurd - Not So Bad.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Rae Sremmurd - Not So Bad.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Rae Sremmurd - Not So Bad.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Rae Sremmurd - Not So Bad.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!