Ava Max - One Of Us Altyazı (vtt) [02:57-177-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ava Max | Parça: One Of Us

CAPTCHA: captcha

Ava Max - One Of Us Altyazı (vtt) (02:57-177-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:00.100 --> 00:00:03.200
One of us would die for love

00:00:03.300 --> 00:00:06.100
One of us would give it up

00:00:06.200 --> 00:00:09.900
One of us would risk it all

00:00:10.000 --> 00:00:13.000
One of us won't even call

00:00:13.100 --> 00:00:16.400
One of us could say goodbye

00:00:16.500 --> 00:00:19.600
Never even bat an eye

00:00:19.700 --> 00:00:23.100
One of us is hurting you

00:00:23.200 --> 00:00:28.150
And, baby, that's the last
thing that I wanna do

00:00:28.200 --> 00:00:30.800
Never did the thought ever cross

00:00:30.900 --> 00:00:34.100
And never did I think I would stop

00:00:34.200 --> 00:00:37.400
Forever, no one tells you the cost

00:00:37.500 --> 00:00:41.200
Of paradise, paradise

00:00:41.300 --> 00:00:44.100
Kisses, but they cut like a knife

00:00:44.200 --> 00:00:47.300
I wish this was a little more right

00:00:47.400 --> 00:00:50.700
Once sweet words, now they
come with a bite

00:00:50.800 --> 00:00:54.400
Oh, hungry eyes, hungry eyes

00:00:54.500 --> 00:00:57.700
I would give up the world,
but it won't save us

00:00:57.800 --> 00:01:00.900
It's killing me inside-out because

00:01:01.000 --> 00:01:04.300
One of us would die for love

00:01:04.400 --> 00:01:07.600
One of us would give it up

00:01:07.700 --> 00:01:11.000
One of us would risk it all

00:01:11.100 --> 00:01:14.300
One of us won't even call

00:01:14.400 --> 00:01:17.600
One of us could say goodbye

00:01:17.700 --> 00:01:20.800
Never even bat an eye

00:01:20.900 --> 00:01:24.000
One of us is hurting you

00:01:24.100 --> 00:01:28.200
And, baby, that's the last
thing that I wanna do

00:01:28.300 --> 00:01:31.600
Wanna do, wanna do, wanna do

00:01:31.700 --> 00:01:34.900
Wanna do, wanna do, wanna do

00:01:35.000 --> 00:01:39.400
Wanna do, wanna do, wanna do

00:01:40.800 --> 00:01:43.900
Question, is this how it goes down

00:01:44.000 --> 00:01:47.000
In Heaven? Can someone let me out?

00:01:47.100 --> 00:01:50.300
I'm beggin' 'cause I'm
burnin' with doubt

00:01:50.400 --> 00:01:53.800
I'm burnin', I'm burnin', I'm burnin'

00:01:53.900 --> 00:01:57.100
I would give up the world,
but it won't save us

00:01:57.200 --> 00:02:00.600
It's killing me inside-out because

00:02:00.700 --> 00:02:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ava Max - One Of Us Altyazı (vtt) - 02:57-177-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ava Max - One Of Us.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ava Max - One Of Us.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ava Max - One Of Us.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ava Max - One Of Us.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!