Şarkıcı: Queen
|
Parça: Radio Ga Ga
Queen - Radio Ga Ga Altyazı (vtt) (04:32-272-0-ja) (ÖN İZLEME)
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
WEBVTT
00:00:08.509 --> 00:00:09.977
今回の"Queen The Greatest"では
00:00:10.150 --> 00:00:11.645
アイコニックなPVが制作されたヒットシングルだけでなく
00:00:11.645 --> 00:00:13.695
バンドの歴史の中で最も忘れられない
00:00:13.745 --> 00:00:15.210
ライブの一場面へとつながった曲を
00:00:15.260 --> 00:00:16.888
振り返ります
00:00:17.091 --> 00:00:18.356
その曲は Radio Ga Gaです
00:00:27.721 --> 00:00:29.544
クイーンの1984年のアルバム"The Works"は
00:00:29.594 --> 00:00:31.808
13年の間に バンド内で曲作りの責任が
00:00:31.858 --> 00:00:33.395
どのように進化したかを示す
00:00:33.436 --> 00:00:35.528
完璧な例と言えます
00:00:35.709 --> 00:00:36.620
(ジョン)バンドの初期には
00:00:36.670 --> 00:00:38.265
ブライアンとフレディが
00:00:38.315 --> 00:00:39.505
ほとんどの曲を書いていたね
00:00:39.505 --> 00:00:43.754
でもこの5年間は ロジャーと僕が
00:00:43.804 --> 00:00:45.469
もっと曲を書くようになった
00:00:45.546 --> 00:00:46.280
(フレディ)曲作りにおいて
00:00:46.330 --> 00:00:48.215
完全に平等になった
00:00:48.265 --> 00:00:50.014
時が来たってことだと思う
00:00:50.612 --> 00:00:51.790
ロジャーはRadio Ga Gaのような曲を
00:00:51.840 --> 00:00:54.077
思いついてくれるんだ 完璧だよ
00:00:57.125 --> 00:00:58.817
(ロジャー)日曜日の午後
00:00:59.079 --> 00:01:02.165
息子のフェリックスがやって来て まだ小さいし
00:01:02.215 --> 00:01:03.915
フランス人の血も入ってるから
00:01:03.965 --> 00:01:07.481
"ああ、Radio Ka Ka"って歌ったんだよ
00:01:08.219 --> 00:01:11.372
それで思ったんだ
00:01:11.432 --> 00:01:12.808
「いいねえ」ってね
00:01:15.248 --> 00:01:16.173
(ロジャー)バッキングトラックを作って
00:01:16.223 --> 00:01:18.143
フレディに聞かせたら
00:01:18.193 --> 00:01:19.887
気に入ってくれたんだ
00:01:28.239 --> 00:01:29.704
この曲はイギリスのチャートを急上昇して
00:01:29.754 --> 00:01:31.205
世界的なヒットとなり
00:01:31.266 --> 00:01:33.342
当然のことながらラジオでも
00:01:33.342 --> 00:01:34.244
大々的に流れました
00:01:34.572 --> 00:01:36.229
しかし 皮肉なことに
00:01:36.279 --> 00:01:37.775
この曲のテーマからすると
00:01:37.825 --> 00:01:39.480
MTV世代の想像力をかきたてたのは
00:01:39.480 --> 00:01:41.501
才気あふれるデビッド・マレットが監督した
00:01:41.551 --> 00:01:43.196
ビデオでした
00:01:43.825 --> 00:01:45.258
(ロジャー)僕たちには最高のビデオがあったんだ
00:01:45.258 --> 00:01:47.142
これには多くの労力を費やした
00:01:52.709 --> 00:01:53.563
(ロジャー)そして全体が良い感じで
00:01:53.563 --> 00:01:55.462
時代を感じさせるし
00:01:55.512 --> 00:01:56.911
少し変わった感じがした
00:01:57.001 --> 00:02:00.385
モダンで とても新鮮だった
00:02:05.207 --> 00:02:06.827
いつものように イギリスの一部マスコミは
00:02:06.877 --> 00:02:08.744
これにケチをつけ
00:02:08.955 --> 00:02:10.463
クイーンがファシストのイメージを
00:02:10.513 --> 00:02:12.589
取り入れていると非難しましたが ロジャーは
00:02:12.639 --> 00:02:14.901
煩わしいというよりも 面白いと感じました
00:02:15.275 --> 00:02:16.365
(ロジャー)ばかげているよ
00:02:16.365 --> 00:02:18.625
これは映画を意図してるんだ
00:02:18.675 --> 00:02:20.232
映画を反映しながら
00:02:20.322 --> 00:02:24.556
抑圧された労働者などを
00:02:24.606 --> 00:02:26.142
表現している
00:02:26.230 --> 00:02:29...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................