Şarkıcı: Queen
|
Parça: Radio Ga Ga
Queen - Radio Ga Ga Altyazı (vtt) (04:32-272-0-es) (ÖN İZLEME)
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
WEBVTT
00:00:08.509 --> 00:00:09.977
Bienvenidos a «Queen: The Greatest»,
00:00:10.150 --> 00:00:11.645
donde rendiremos homenaje
a una canción
00:00:11.645 --> 00:00:13.695
que no solo fue un hit con
un vídeo emblemático,
00:00:13.745 --> 00:00:15.210
sino que también dio lugar a uno
00:00:15.260 --> 00:00:16.888
de los momentos en vivo más
memorables del grupo.
00:00:17.091 --> 00:00:18.356
Hablamos de «Radio Ga Ga».
00:00:27.721 --> 00:00:29.544
«The Works», el álbum
de Queen de 1984,
00:00:29.594 --> 00:00:31.808
fue un ejemplo perfecto
de la evolución
00:00:31.858 --> 00:00:33.395
de la responsabilidad
al componer canciones
00:00:33.436 --> 00:00:35.528
durante los primeros 13
años del grupo...
00:00:35.709 --> 00:00:36.620
«En los inicios,
00:00:36.670 --> 00:00:38.265
Brian y Freddie eran
00:00:38.315 --> 00:00:39.505
los que escribían casi
todo el material,
00:00:39.505 --> 00:00:43.754
pero en estos cinco años, Roger y yo
00:00:43.804 --> 00:00:45.469
empezamos a contribuir más».
00:00:45.546 --> 00:00:46.280
«Creo que es el momento,
00:00:46.330 --> 00:00:48.215
en lo que respecta a
componer canciones,
00:00:48.265 --> 00:00:50.014
en el que estamos igualados
por completo.
00:00:50.612 --> 00:00:51.790
A Roger le vino la inspiración de
00:00:51.840 --> 00:00:54.077
"Radio Ga Ga" y lo clavó».
00:00:57.125 --> 00:00:58.817
«Un domingo por la tarde,
00:00:59.079 --> 00:01:02.165
mi hijo Felix, que era muy pequeño,
00:01:02.215 --> 00:01:03.915
entró y de repente dijo algo como
00:01:03.965 --> 00:01:07.481
"radio ka ka", porque
es medio francés.
00:01:08.219 --> 00:01:11.372
Y yo pensé:
00:01:11.432 --> 00:01:12.808
"Hala, qué bien suena"».
00:01:15.248 --> 00:01:16.173
«Grabé una pista inicial
00:01:16.223 --> 00:01:18.143
de fondo y se la enseñé a Freddie,
00:01:18.193 --> 00:01:19.887
a quien le encantó».
00:01:28.239 --> 00:01:29.704
La canción subió muy rápido
en las listas británicas
00:01:29.754 --> 00:01:31.205
y se convirtió en un éxito mundial.
00:01:31.266 --> 00:01:33.342
Como era de esperar, atrajo
00:01:33.342 --> 00:01:34.244
a mucha gente a la radio.
00:01:34.572 --> 00:01:36.229
Pero, a pesar del tema
00:01:36.279 --> 00:01:37.775
de la canción, fue el vídeo,
00:01:37.825 --> 00:01:39.480
dirigido una vez más por el genial
00:01:39.480 --> 00:01:41.501
David Mallet, lo que llamó la atención
00:01:41.551 --> 00:01:43.196
de la generación que veía la MTV.
00:01:43.825 --> 00:01:45.258
«Hicimos un vídeo increíble,
00:01:45.258 --> 00:01:47.142
en el que invertimos mucho esfuerzo».
00:01:52.709 --> 00:01:53.563
«Y todo encajaba muy bien,
00:01:53.563 --> 00:01:55.462
era muy de la época
00:01:55.512 --> 00:01:56.911
y también algo diferente.
00:01:57.001 --> 00:02:00.385
Era muy moderno e innovador».
00:02:05.207 --> 00:02:06.827
Era inevitable que algunos miembros
00:02:06.877 --> 00:02:08.744
de la prensa británica buscasen
un motivo para rechazarlo
00:02:08.955 --> 00:02:10.463
y acusaran a Queen de incluir
00:02:10.513 --> 00:02:12.589
imágenes fascistas, algo que a Roger
00:02:12.639 --> 00:02:14.901
le parecía más gracioso que molesto...
00:02:15.275 --> 00:02:16.365
«Fue muy absurdo.
00:02:16.365 --> 00:02:18.625
A ver, la idea era concentrarse
00:02:18.675 --> 00:02:20.232
en las imágenes, había que
00:02:20.322 --> 00:02:24.556
reflejar las imágenes y los
trabajadores oprimidos,
00:02:24.606 --> 00:02:26.142
entre otras cosas.
00:02:26.230 --> 00:02:29.426
Lo de las imágenes nazis es de risa.
00:02:30.587 --> 00:02:32.098
La gente siempre encuentra
algo de lo que quejars...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................