PSY - GENTLEMAN Altyazı (SRT) [03:53-233-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: PSY | Parça: GENTLEMAN

CAPTCHA: captcha

PSY - GENTLEMAN Altyazı (SRT) (03:53-233-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:14,500 --> 00:00:18,300
알랑가 몰라 왜 화끈해야 하는건지

1
00:00:18,500 --> 00:00:21,600
알랑가 몰라 왜 말끔해야 하는건지

2
00:00:21,800 --> 00:00:25,400
알랑가 몰라 아리까리하면 까리해

3
00:00:25,600 --> 00:00:29,300
알랑가 몰라, we like we we we like party 해

4
00:00:29,500 --> 00:00:30,900
있잖아 말이야

5
00:00:31,100 --> 00:00:34,800
이사람으로 말씀드리자면 말이야

6
00:00:35,000 --> 00:00:38,500
용기 패기 똘끼 멋쟁이 말이야

7
00:00:38,700 --> 00:00:42,300
너가 듣고픈말 하고픈게 난데 말이야

8
00:00:42,500 --> 00:00:45,400
Damn girl, you're so freakin' sexy!

9
00:00:45,600 --> 00:00:52,900
Ah

10
00:00:53,100 --> 00:00:56,800
I-I-I I'm a, I-I-I I'm a

11
00:00:57,000 --> 00:01:02,500
I-I-I I'm a, mother-father-gentleman

12
00:01:02,700 --> 00:01:05,800
I'm a, I-I'm a

13
00:01:06,000 --> 00:01:09,100
I'm a, mother-father-gentleman

14
00:01:09,300 --> 00:01:13,500
I'm a, I-I'm a

15
00:01:13,700 --> 00:01:17,100
I'm a, mother-father-gentleman

16
00:01:17,300 --> 00:01:21,000
알랑가 몰라 왜 미끈해야하는건지

17
00:01:21,200 --> 00:01:24,800
알랑가 몰라 왜 쌔끈해야하는건지

18
00:01:25,000 --> 00:01:28,400
알랑가 몰라 빨리빨리와서 난리네

19
00:01:28,600 --> 00:01:32,200
알랑가 몰라 난리난리났어 빨리해

20
00:01:32,400 --> 00:01:33,800
있잖아 말이야

21
00:01:34,000 --> 00:01:37,400
너의 머리 허리 다리 종아리 말이야

22
00:01:37,600 --> 00:01:41,200
Good, feeling feeling, good! 부드럽게 말이야

23
00:01:41,400 --> 00:01:44,900
아주 그냥 헉소리나게 악소리 나게 말이야

24
00:01:45,100 --> 00:01:48,400
Damn girl, I'm a party mafia!

25
00:01:48,600 --> 00:01:56,300
Ah

26
00:01:56,500 --> 00:01:59,600
I-I-I I'm a, I-I-I I'm a

27
00:01:59,800 --> 00:02:05,100
I-I-I I'm a, mother-father-gentleman

28
00:02:05,300 --> 00:02:08,600
I'm a, I-I'm a

29
00:02:08,800 --> 00:02:12,500
I'm a, mother-father-gentleman

30
00:02:12,700 --> 00:02:16,300
I'm a, I-I'm a

31
00:02:16,500 --> 00:02:19,200
I'm a, mother-father-gentleman

32
00:02:19,400 --> 00:02:20,900
Gonna make you sweat

33
00:02:21,100 --> 00:02:22,800
Gonna make y...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

PSY - GENTLEMAN Altyazı (SRT) - 03:53-233-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ PSY - GENTLEMAN.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ PSY - GENTLEMAN.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ PSY - GENTLEMAN.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ PSY - GENTLEMAN.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!