PSY - Celeb Altyazı (vtt) [03:24-204-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: PSY | Parça: Celeb

CAPTCHA: captcha

PSY - Celeb Altyazı (vtt) (03:24-204-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:03.826
You so popular be ma formula

00:00:03.876 --> 00:00:07.365
May I call you a celeb?

00:00:07.415 --> 00:00:11.211
You so popular be ma formula

00:00:11.261 --> 00:00:13.388
May I call you a celeb?

00:00:13.438 --> 00:00:14.926
P S Y

00:00:14.976 --> 00:00:18.392
Blinded by you, my eyes snap a picture

00:00:18.442 --> 00:00:22.727
Pressed ‘on’ on my heart,
on air (on & on & on)

00:00:22.777 --> 00:00:25.857
I’ve been there done that but

00:00:25.907 --> 00:00:29.542
My biggest issue, only you

00:00:29.592 --> 00:00:33.198
100% likable, always trending

00:00:33.198 --> 00:00:37.208
Your name is my most-frequently
used word (eh oh eh oh)

00:00:37.258 --> 00:00:41.045
My first project is melodrama,
you’re my persona

00:00:41.095 --> 00:00:44.386
Be be my lead actress of the year

00:00:44.436 --> 00:00:48.118
You're my Celeb Celeb
Celeb Celeb Celeb

00:00:48.168 --> 00:00:51.939
Give me a sign only I’ll recognize

00:00:51.989 --> 00:00:55.894
You're my Celeb Celeb
Celeb Celeb Celeb

00:00:55.894 --> 00:00:59.705
Let's paint the town red
with our love story

00:00:59.755 --> 00:01:03.577
C E L E Brity, excessively pretty

00:01:03.627 --> 00:01:07.379
Best brand of the year

00:01:07.429 --> 00:01:11.243
C E L E Brity, she got that feeling

00:01:11.293 --> 00:01:14.950
Baby can you feel this?

00:01:15.000 --> 00:01:17.201
In high-heels walking uh

00:01:17.251 --> 00:01:18.862
Articulate talking uh

00:01:18.912 --> 00:01:20.829
Look at you so funky uh

00:01:20.879 --> 00:01:22.744
Let's sign a contract, turnkey yeah

00:01:22.794 --> 00:01:26.322
Whatever you wear, so sensibly stylish

00:01:26.372 --> 00:01:29.591
You're my trendsetter

00:01:29.641 --> 00:01:33.397
Hit that 'like' button,
I'm your follower

00:01:33.397 --> 00:01:37.019
Better than most celebs (Eh oh eh oh)

00:01:37.069 --> 00:01:40.999
If we're an opera, you're
my prima donna

00:01:41.049 --> 00:01:44.443
Don't forget the curtain call

00:01:44.493 --> 00:01:48.232
You're my Celeb Celeb
Celeb Celeb Celeb

00:01:48.232 --> 00:01:51.950
Give me a sign only I’ll recognize

00:01:52.000 --> 00:01:55.629
You're my Celeb Celeb
Celeb Celeb Celeb

00:01:55.679 --> 00:01:59.694
Let's paint the town red
with our love story

00:01:59.744 --> 00:02:03.775
C E L E Brity, excessively pretty

00:02:03.82...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

PSY - Celeb Altyazı (vtt) - 03:24-204-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ PSY - Celeb.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ PSY - Celeb.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ PSY - Celeb.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ PSY - Celeb.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!