Professor Green - Photographs Altyazı (SRT) [04:25-265-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Professor Green | Parça: Photographs

CAPTCHA: captcha

Professor Green - Photographs Altyazı (SRT) (04:25-265-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:54,000 --> 00:00:58,300
Wish that I took more
photographs of us

2
00:00:58,800 --> 00:01:03,300
Said goodbye now, our love's
collecting dust

3
00:01:03,800 --> 00:01:07,600
Just a memory of you is not enough

4
00:01:08,600 --> 00:01:13,300
I wish that I took more
photographs of us

5
00:01:13,400 --> 00:01:15,600
I can't believe I left
you feeling solo

6
00:01:15,700 --> 00:01:17,900
I was just at Nan's going
through old photos

7
00:01:18,000 --> 00:01:20,600
And you ain't in many of them,
you're barely in any of them

8
00:01:20,700 --> 00:01:23,600
Three or four of 'em I wish
you were in more of them

9
00:01:23,700 --> 00:01:26,000
I just wish there were more of them

10
00:01:26,100 --> 00:01:28,300
'Cause now all I got is memories

11
00:01:28,400 --> 00:01:30,300
And I cry but that river's run dry

12
00:01:30,400 --> 00:01:32,800
If only time was something
money could buy

13
00:01:32,900 --> 00:01:35,300
Goodbye (Oh-oh-oh), but it ain't

14
00:01:35,400 --> 00:01:38,300
With words there's only so many pictures
I can paint (Oh-oh-oh)

15
00:01:38,400 --> 00:01:40,400
And I'm running out of film now

16
00:01:40,500 --> 00:01:42,700
There's only so many
pictures I can take

17
00:01:42,800 --> 00:01:45,200
How does Faith feel looking at pictures
of Biggie? (Oh-oh-oh)

18
00:01:45,300 --> 00:01:47,400
How does Courtney feel looking
at pictures of Kurt?

19
00:01:47,500 --> 00:01:49,800
Is the pain worth the thousand
words, I love you (Oh-oh-oh)

20
00:01:49,900 --> 00:01:53,200
But I hate looking at pictures
of you 'cause it hurts

21
00:01:53,300 --> 00:01:58,100
Wish that I took more
photographs of us

22
00:01:58,200 --> 00:02:03,000
Said goodbye, now our love's
collecting dust

23
00:02:03,100 --> 00:02:07,900
Just a memory of you is not enough

24
00:02:08,000 --> 00:02:13,000
Wish that I took more
photographs of us

25
00:02:18,000 --> 00:02:23,000
I wish that I took more
photographs of us

26
00:02:23,300 --> 00:02:25,100
We all thought we'd live forever

27
00:02:25,200 --> 00:02:27,100
We all thought that the
moments would last

28
00:02:27,200 --> 00:02:29,600
But the moments don't last,
the moments pass

29
00:02:29,700 --> 00:02:32,300
And the only thing that lasts
is the photograph

30
00:02:32,400 --> 00:02:34,300
But what about the pictures
we didn't take?

31
00:02:34,400 --> 00:02:36,800
What about the moments that we forget?

32
00:02:36,900 --> 00:02:39,500
What about the memories
that we've lost?

33
00:02:39,600 --> 00:02:42,200
That only leave you full of feelings
and regret (Oh-oh-oh)

34
00:02:42,300 --> 00:02:44,700
Over the people we neglected

35
00:02:44,800 --> 00:02:47,400
And the time we took for
granted (Oh-oh-oh)

36
00:02:47,500 --> 00:02:49,600
When all you can do is close your eyes

37
00:02:49,700 --> 00:02:52,600
And hope that the memories develop
in the darkness (Oh-oh-oh)

38
00:02:52,700 --> 00:02:57,000
Like photos do, I wish I had a time-
machine and a photo-booth

39
00:02:57,100 --> 00:02:59,000
I know to grow I've got to learn
to let go (Oh-oh-oh)

40
00:02:59,100 --> 00:03:02,500
But I just wish that I had something
I could hold on to

41
00:03:02,600 --> 00:03:07,200
W...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Professor Green - Photographs Altyazı (SRT) - 04:25-265-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Professor Green - Photographs.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Professor Green - Photographs.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Professor Green - Photographs.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Professor Green - Photographs.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!