Prince Royce - Solita Altyazı (vtt) [04:12-252-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Prince Royce | Parça: Solita

CAPTCHA: captcha

Prince Royce - Solita Altyazı (vtt) (04:12-252-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:15.300 --> 00:00:16.800
Tomando el autobús

00:00:16.900 --> 00:00:20.600
En un Diciembre a mi vida llegas tú

00:00:20.700 --> 00:00:24.500
la niña que yo tantas veces
yo había soñado

00:00:24.600 --> 00:00:29.900
y como un loco cada noche deseado

00:00:30.000 --> 00:00:31.700
Fui y me acerqué

00:00:31.800 --> 00:00:35.500
y sin pensarlo fijamente te miré

00:00:35.600 --> 00:00:39.100
no tuviste que decir ni una palabra

00:00:39.200 --> 00:00:44.900
tus ojos delataron cuanto te gustaba

00:00:45.000 --> 00:00:48.100
Y nos mirábamos, deseándonos

00:00:48.200 --> 00:00:51.700
locos por modernos lentamente

00:00:51.800 --> 00:00:55.500
y desde ese momento hasta
el día de hoy

00:00:55.600 --> 00:00:59.500
es algo espiritual con solo verte

00:01:03.800 --> 00:01:07.000
¿Por qué tan solita?

00:01:07.100 --> 00:01:10.600
Si tú eres todo lo que
mi alma necesita

00:01:10.700 --> 00:01:14.200
dame tu amor para besarte tu boquita

00:01:14.300 --> 00:01:19.100
dime que sí veré de nuevo esa sonrisa.

00:01:19.200 --> 00:01:21.700
Nunca estarás solita

00:01:21.800 --> 00:01:25.300
aunque se hunda la tierra
mi princesita

00:01:25.400 --> 00:01:29.000
aunque la Antártica ya
pronto se derrita

00:01:29.100 --> 00:01:33.700
yo no me muevo de tu lado señorita.

00:01:33.800 --> 00:01:40.200
¿Por qué tan solita?

00:01:41.100 --> 00:01:44.500
Nunca estarás solita.

00:01:50.100 --> 00:01:52.200
Nunca te dejaré

00:01:52.300 --> 00:01:54.200
y aunque un día tu me rechaces

00:01:54.300 --> 00:01:55.800
ahí estaré

00:01:55.900 --> 00:02:00.100
recordándote las cosas que vivimos

00:02:00.200 --> 00:02:04.600
las locuras que los dos hicimos.

00:02:04.700 --> 00:02:06.800
Jamás vas a entender

00:02:06.900 --> 00:02:10.600
como mi amor por ti no deja de crecer

00:02:10.700 --> 00:02:14.700
te juro no me cansó de mirarte

00:02:14.800 --> 00:02:19.200
besarte y por la noche dominarte.

00:02:19.300 --> 00:02:22.200
Y nos mirábamos, deseándonos

00:02:22.300 --> 00:02:25.700
locos por modernos lentamente

00:02:25.800 --> 00:02:29.700
y desde ese momento hasta
el día de hoy

00:02:29.800 --> 00:02:33.500
es algo espiritual con solo verte.

00:02:38.700 --> 00:02:41.000
¿Por qué tan solita?

00:02:41.100 --> 00:02:44.700
Si tú eres todo lo que
mi alma necesita

00:02:44.800 --> 00:02:48.300
dame ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Prince Royce - Solita Altyazı (vtt) - 04:12-252-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Prince Royce - Solita.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Prince Royce - Solita.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Prince Royce - Solita.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Prince Royce - Solita.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!