Post Malone - Circles Altyazı (SRT) [04:00-240-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Post Malone | Parça: Circles

CAPTCHA: captcha

Post Malone - Circles Altyazı (SRT) (04:00-240-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:22,400 --> 00:00:25,560
Da, da, da

1
00:00:27,080 --> 00:00:28,640
Da, da, da

2
00:00:31,160 --> 00:00:35,000
Da, da, da

3
00:00:39,840 --> 00:00:43,040
We couldn't turn around

4
00:00:44,320 --> 00:00:47,040
'Til we were upside down

5
00:00:48,640 --> 00:00:52,120
I'll be the bad guy now

6
00:00:53,040 --> 00:00:55,600
But, no, I ain't too proud

7
00:00:57,360 --> 00:00:59,440
I couldn't be there

8
00:01:01,800 --> 00:01:04,680
Even when I tried

9
00:01:06,040 --> 00:01:08,920
You don't believe it

10
00:01:10,480 --> 00:01:12,520
We do this every time

11
00:01:13,080 --> 00:01:16,720
Seasons change
and our love went cold

12
00:01:17,360 --> 00:01:21,320
Feed the flame 'cause
we can't let it go

13
00:01:21,800 --> 00:01:25,800
Run away, but we're running
in circles

14
00:01:26,160 --> 00:01:28,560
Run away, run away

15
00:01:28,840 --> 00:01:32,640
I dare you to do something

16
00:01:33,120 --> 00:01:37,000
I'm waiting on you again

17
00:01:37,240 --> 00:01:39,120
So I don't take the blame

18
00:01:39,520 --> 00:01:43,360
Run away, but we're running
in circles

19
00:01:43,760 --> 00:01:47,840
Run away, run away, run away

20
00:01:48,000 --> 00:01:48,920
Let go

21
00:01:51,000 --> 00:01:53,680
I got a feeling that it's
time to let go

22
00:01:56,080 --> 00:01:57,600
I say so

23
00:01:58,960 --> 00:02:02,400
I knew that this was doomed
from the get-go

24
00:02:03,920 --> 00:02:07,800
You thought that it was
special, special

25
00:02:08,200 --> 00:02:12,160
But it was just the sex though,
the sex though

26
00:02:12,480 --> 00:02:14,720
And I still hear the echoes

27
00:02:16,440 --> 00:02:19,920
I got a feeling that it's
time to let it go

28
00:02:20,600 --> 00:02:23,000
Let it go

29
00:02:23,080 --> 00:02:26,880
Seasons change
and our love went cold

30
00:02:27,120 --> 00:02:31,400
Feed the flame 'cause
ya can't let it go

31
00:02:31,800 --> 00:02:35,680
Run away, but we're running
in circles

32
00:02:36,080 --> 00:02:38,520
Run away, run away

33
00:02:38,720 --> 00:02:42,440
I dare you to do something

34
00:02:43,120 --> 00:02:46,800
I'm waiting on you again

35
00:02:47,080 --> 00:02:49,200
So I don't take the blame

36
00:02:49,440 --> 00:02:53,280
Run away, but we're running
in circles

37
00:02:53,640 --> 00:02:58,040
Run away, run away, run away

38
00:02:58,160 --> 00:03:02,360
Maybe you don't unders...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Post Malone - Circles Altyazı (SRT) - 04:00-240-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Post Malone - Circles.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Post Malone - Circles.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Post Malone - Circles.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Post Malone - Circles.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!