AURORA - Cure For Me Altyazı (vtt) [03:21-201-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: AURORA | Parça: Cure For Me

CAPTCHA: captcha

AURORA - Cure For Me Altyazı (vtt) (03:21-201-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:09.080 --> 00:00:11.000
I run from the liars

00:00:11.080 --> 00:00:13.000
The fuel on the fire

00:00:13.080 --> 00:00:16.920
I know I created myself

00:00:17.560 --> 00:00:19.240
I know I can't fight

00:00:19.320 --> 00:00:21.320
The sad days and bad nights

00:00:21.400 --> 00:00:25.400
But I never asked
for your help

00:00:25.640 --> 00:00:28.320
You got hurt

00:00:28.400 --> 00:00:29.920
No, we don't belong

00:00:30.000 --> 00:00:32.320
Together

00:00:32.400 --> 00:00:33.920
So you took the love

00:00:34.000 --> 00:00:38.160
From my arms into the

00:00:38.240 --> 00:00:40.000
Arms of yours

00:00:40.080 --> 00:00:42.560
But I don't need a cure
for me

00:00:45.880 --> 00:00:47.080
I don't need it

00:00:48.240 --> 00:00:51.120
No, I don't need a cure
for me

00:00:54.160 --> 00:00:55.400
I don't need it

00:00:56.480 --> 00:00:59.560
No, I don't need a cure
for me

00:01:02.880 --> 00:01:04.800
I don't like the tension

00:01:04.880 --> 00:01:06.880
The misapprehensions

00:01:06.960 --> 00:01:10.760
About our own nature
in love

00:01:11.120 --> 00:01:13.080
The glorious teachers

00:01:13.160 --> 00:01:15.160
Are no use for creatures

00:01:15.240 --> 00:01:19.240
Who knows how to play
with the gods

00:01:19.640 --> 00:01:22.080
You got nerves

00:01:22.160 --> 00:01:23.480
But they never show

00:01:23.560 --> 00:01:26.120
Unless they hurt

00:01:26.360 --> 00:01:27.760
So you blamed it all

00:01:27.920 --> 00:01:29.600
On my love

00:01:29.680 --> 00:01:31.880
The moving

00:01:31.960 --> 00:01:33.920
Heart I got

00:01:34.000 --> 00:01:36.600
But I don't need a cure
for me

00:01:39.720 --> 00:01:40.800
I don't need it

00:01:42.000 --> 00:01:44.800
No, I don't need a cure
for me

00:01:48.000 --> 00:01:49.240
I don't need it

00:01:50.320 --> 00:01:53.120
No, I don't need a cure
for me

00:01:56.280 --> 00:01:57.400
I don't need it

00:02:04.480 --> 00:02:05.640
No, I don't need it

00:02:09.480 --> 00:02:12.800
Mmm please

00:02:12.880 --> 00:02:18.680
No cure for me
(mmm, mmm, mmm)

00:02:19.360 --> 00:02:21.120
Please

00:02:21.200 --> 00:02:25.840
No cure for me
cure for me (mmm, mmm)

00:02:25.920 --> 00:02:27.560
Cure for me

00:02:27.640 --> 00:02:29.400
Please (cure for me)

00:02:29.480 --> 00:02:32.760
No cure for me (ooh)
cure for me

00:02:34.000 --> 00:02:37.680
Cure for me
p...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

AURORA - Cure For Me Altyazı (vtt) - 03:21-201-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ AURORA - Cure For Me.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ AURORA - Cure For Me.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ AURORA - Cure For Me.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ AURORA - Cure For Me.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!