Auli'i Cravalho - Beyond Altyazı (SRT) [04:28-268-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Auli'i Cravalho | Parça: Beyond

CAPTCHA: captcha

Auli'i Cravalho - Beyond Altyazı (SRT) (04:28-268-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:06,300 --> 00:00:11,300
I know these stars above the
ocean

1
00:00:11,600 --> 00:00:15,633
Now new skies call me by name

2
00:00:15,666 --> 00:00:21,033
And suddenly nothing feels the
same

3
00:00:22,066 --> 00:00:27,066
I know the path that must be
chosen

4
00:00:27,400 --> 00:00:30,333
But this is bigger than before

5
00:00:30,366 --> 00:00:35,433
Winds have changed tides from
me far away from shore

6
00:00:35,466 --> 00:00:38,666
What waits for me

7
00:00:38,700 --> 00:00:41,666
Forever far from home

8
00:00:41,700 --> 00:00:44,433
From everything

9
00:00:44,466 --> 00:00:49,433
And everyone I've ever known

10
00:00:52,433 --> 00:00:56,100
What lies beyond

11
00:00:56,133 --> 00:00:59,266
Under skies I've never seen

12
00:00:59,300 --> 00:01:04,300
Will I lose myself between my
home and what's unknown

13
00:01:04,733 --> 00:01:09,133
If I go beyond

14
00:01:09,166 --> 00:01:12,166
Leaving all I love behind

15
00:01:12,200 --> 00:01:17,200
With the future of a people
still to find

16
00:01:17,433 --> 00:01:22,400
Can I go beyond?

17
00:01:23,400 --> 00:01:28,166
There is destiny in motion

18
00:01:28,200 --> 00:01:31,100
And it's only just begun

19
00:01:31,133 --> 00:01:36,100
Now will this life I've worked
so hard for come undone?

20
00:01:36,433 --> 00:01:39,466
They're calling me

21
00:01:39,500 --> 00:01:42,666
I must reply

22
00:01:42,700 --> 00:01:45,300
But if I leave

23
00:01:45,333 --> 00:01:50,333
How could I ever say goodbye?

24
00:01:53,300 --> 00:01:57,200
What lies beyond?

25
00:01:57,233 --> 00:02:00,133
On the vast uncharted sea

26
00:02:00,166 --> 00:02:03,100
Will I lose myself between

27
00:02:03,133 --> 00:02:05,500
All that we know right here

28
00:02:05,533 --> 00:02:09,566
And what's out there beyond

29
00:02:09,600 --> 00:02:12,666
Leaving all I love behind

30
00:02:12,700 --> 00:02:17,666
With the future of our
people still to find

31
00:02:18,233 --> 00:02:23,466
Can I go beyond?

32
00:02:23,500 --> 00:02:26,600
If I'm not here to hold her
hand

33
00:02:26,633 --> 00:02:30,600
Will she grow to understand?

34
00:02:40,233 --> 00:02:43,333
- Grandma!

35
00:02:43,366 --> 00:02:47,200
I'll always be right beside
you

36
00:02:47,233 --> 00:02:51,433
But perhaps you're meant for
more

37
00:02:53,333 --> 00:02:56,733
- Oh what are you so worried
about?

38
00:02:56,766 --> 00:02:59,433
- Its not like last time.

39
00:03:00,466 --> 00:03:02,433
- Last time you weren't old
enough

40
00:03:02,466 --> 00:03:06,500
to understand all you could
loose or learn.

41
00:03:07,46...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Auli'i Cravalho - Beyond Altyazı (SRT) - 04:28-268-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Auli'i Cravalho - Beyond.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Auli'i Cravalho - Beyond.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Auli'i Cravalho - Beyond.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Auli'i Cravalho - Beyond.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!