Phora - Forgive Me Altyazı (SRT) [02:47-167-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Phora | Parça: Forgive Me

CAPTCHA: captcha

Phora - Forgive Me Altyazı (SRT) (02:47-167-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:26,500 --> 00:00:28,700
One two, yeah

2
00:00:28,800 --> 00:00:30,600
One two

3
00:00:32,500 --> 00:00:34,300
It's just way too much right now

4
00:00:34,700 --> 00:00:35,200
Look

5
00:00:35,300 --> 00:00:38,400
All this pressure on my mind
weighing down on my back

6
00:00:38,500 --> 00:00:41,400
All this emptiness inside, I
feel my heart turning black

7
00:00:41,500 --> 00:00:44,400
Feel it all turning cold,
I'm just losing my soul

8
00:00:44,500 --> 00:00:47,400
And I tried talking to God but
He ain't talk to me back

9
00:00:47,500 --> 00:00:50,900
Fuck, I can't lie and say
I never think of you

10
00:00:51,000 --> 00:00:53,800
I can't lie and say I never wished
that I could speak to you

11
00:00:53,900 --> 00:00:57,000
I did everything for you, I guess
you just couldn't see

12
00:00:57,100 --> 00:00:59,900
I just wish you needed me the
same way that I needed you

13
00:01:00,000 --> 00:01:02,300
But my heart just doesn't
work like before

14
00:01:02,400 --> 00:01:05,300
Lately I've been so detached but
I'm still searchin' for more

15
00:01:05,400 --> 00:01:08,300
I lost so many fuckin' people
it don't hurt me no more

16
00:01:08,400 --> 00:01:11,300
Because no matter who it is its
never worse than before

17
00:01:11,400 --> 00:01:14,800
Tell me why we never listen when
they say that love is dangerous

18
00:01:14,900 --> 00:01:17,900
Trying too hard for those that
wouldn't do the same for us

19
00:01:18,000 --> 00:01:20,500
We, move so fast, and we
hope that it lasts

20
00:01:20,600 --> 00:01:23,800
Give people a place in our hearts and
they just end up replacin' us

21
00:01:23,900 --> 00:01:26,600
But all my life, I've apologised
for who I am

22
00:01:26,700 --> 00:01:29,600
For not being a person that
these people understand

23
00:01:29,700 --> 00:01:34,100
And I, couldn't understand it -
we give ourselves away to people
who take us for granted

24
00:01:34,200 --> 00:01:35,600
And they wonder why we damaged

25
00:01:35,700 --> 00:01:38,700
But you only know part of me,
you don't know my secrets

26
00:01:38,800 --> 00:01:41,700
You don't know my pain, 'cause
I, always try to keep it

27
00:01:41,800 --> 00:01:44,700
So far away from y...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Phora - Forgive Me Altyazı (SRT) - 02:47-167-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Phora - Forgive Me.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Phora - Forgive Me.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Phora - Forgive Me.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Phora - Forgive Me.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!