Pheelz - Ballin Altyazı (SRT) [02:43-163-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Pheelz | Parça: Ballin

CAPTCHA: captcha

Pheelz - Ballin Altyazı (SRT) (02:43-163-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:10,700 --> 00:00:14,450
Tell me is it real life or is
it only just a fantasy?

2
00:00:14,500 --> 00:00:17,400
Is this my reality? Am I really
this high? (Yeah)

3
00:00:17,500 --> 00:00:20,500
Am I really this fly? (Yeah)

4
00:00:20,600 --> 00:00:24,100
Shout out to my Rii tribe,
wey steady do the oro aje

5
00:00:24,200 --> 00:00:27,900
Eleda wa ma de bi to ma de, it
will only take time (yo)

6
00:00:28,100 --> 00:00:30,200
Yo go soon enter break time, oh

7
00:00:30,300 --> 00:00:33,300
And my brother just love, no choice

8
00:00:33,400 --> 00:00:35,500
Welcome king of the dancehall

9
00:00:35,600 --> 00:00:38,000
'Cause they told me that
I couldn't do it

10
00:00:38,100 --> 00:00:40,200
But I did, full stop

11
00:00:40,300 --> 00:00:42,800
Man, I paid my dues, blood and sweat

12
00:00:42,900 --> 00:00:45,000
Work hard, play harder, non-stop

13
00:00:45,100 --> 00:00:47,800
Now e be the same people
wey wan make I cripple

14
00:00:47,900 --> 00:00:50,100
Wey wan make I shubu and
now them wan hug

15
00:00:50,200 --> 00:00:55,200
Man, I'm ballin' on them, them,
them, them, them, them, them

16
00:00:55,300 --> 00:00:58,400
Man, I'm ballin' on them (ahh, ayy)

17
00:00:58,500 --> 00:01:01,500
Wetin man go gain if I no
ball on them (ahh, ayy)

18
00:01:01,600 --> 00:01:04,800
Them, them, them, them, them, them
(ooh, if I no ball on them, yeah)

19
00:01:04,900 --> 00:01:07,300
Man, I'm ballin' on them (ahh, ayy)

20
00:01:07,400 --> 00:01:09,500
Man, I'm ballin' on them (ahh, ayy)

21
00:01:09,600 --> 00:01:13,200
So if you take a deeper dive,
you go realize say na

22
00:01:13,300 --> 00:01:15,800
Your close guys been dey
wish you bad, omo

23
00:01:15,900 --> 00:01:18,200
Heart of man deeper than
the Nile, so my

24
00:01:18,300 --> 00:01:19,800
Nigga watch your back

25
00:01:19,900 --> 00:01:22,300
Dem dey okoto meow, meow,
kasha ma shey dada

26
00:01:22,400 --> 00:01:24,700
'Cause people goin' up and down
and dey be spreadin' doubt

27
00:01:24,800 --> 00:01:26,300
But my destiny is covered

28
00:01:26,400 --> 00:01:28,500
Mo dey shere when it comes to my mula

29
00:01:28,600 --> 00:01:30,100
Every night and day

30
00:01:30,200 --> 00:01:32,200
Oh, my brother just love,
no choice (no choice)

31
00:01:32,300 --> 00:01:35,000
Welcome king of the dancehall

32
00:01:35,100 --> 00:01:37,300
'Cause they told me that
I couldn't do it

33
00:01:37,400 --> 00:01:39,800
But I did (I did, full
stop), full stop

34
00:01:39,900 --> 00:01:42,300
Man, I paid my dues, blood and sweat

35
00:01:42,400 --> 00:01:44,500
Work hard, play harder, non-stop

36
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Pheelz - Ballin Altyazı (SRT) - 02:43-163-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Pheelz - Ballin.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Pheelz - Ballin.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Pheelz - Ballin.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Pheelz - Ballin.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!